Viser 1 til 1 av 1 omtaler

Interessant med en versjon på norsk som ikke er fortettet og modernisert, men denne oversettelsen fra Transit forlag av Christian Heyerdahl (2012) er overraskende elendig. Norske ord konstrueres som speilvendte norwagismer (u-trofasthet(!)) og plutselig heter Hjortedreper Lærstrømpe. Navn mangler (Mr. ___) . Til salgs for kroner 399. Fordi teksten ligger så nært opp til originalen vil den nok ikke fenge den unge leser med sitt omstendelige språk.

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Sist sett

AvamgeGodemineReadninggirl30Lisbeth Marie UvaagAstrid Terese Bjorland SkjeggerudVannflaskePiippokattaTore HalsaLinda NyrudKjell PTore OlsenCamillaSiw ThorbjørnsenReidun SvensliAnn ChristinLise MuntheDemeterBerit RAstrid SæverhagenHilde MjelvaConnieBjørn SturødTheaHarald KBeathe Solbergandreas h. o.Ingrid HilmerIngvild STonesen81Hilde Merete GjessingBjørg  FrøysaaHelge-Mikal HartvedtKirsten LundRune U. FurbergLilleviIngunn SCarine OlsrødTralteHanne Kvernmo Rye