Viser 1 til 1 av 1 omtaler

Å leve i skjærsildens venteværelse

Jeg har lest denne på svensk i nyutgivelse fra 2021. Romanen er også utgitt på dansk og engelsk, men den fortjener et stort norsk publikum så her er det bare for Bokvennen, Pelikanen, Oktober, Kolon eller Cappelen Damm å slenge seg på og få utgitt Transit på norsk så fort som mulig. Romanen har denne uken igjen fått ny aktualitet. Dessverre vil den nok for alltid ha aktualitet, og for det fortjener den klassikerstatus.

Romanen foregår i Marseille i 1940 og 1941. Byen er full av flyktninger som i panikk har rømt fra Paris da tyskerne nærmet seg i juni 1940. De forsøker å ta seg videre – de færreste har et bestemt mål, alt de ønsker er å reise vekk fra krigens Europa. Men byråkrati stikker kjepper i hjulene for dem. Flyktningenes hverdag handler om å manøvrere seg gjennom byråkratiets absurde labyrint. Vil man være en av de få heldige som slipper gjennom nåløyet og får et transittvisum? Mens man venter står man fast i limbo. Uten de riktige papirene har man ingen fremtid. Det er tilfeldighetenes ondskap som rår når enkeltindividers skjebne bestemmes.

Romanen handler også om ulykkelig kjærlighet, om vennskap og fellesskap. Ved mangel på stabilitet og ekte relasjoner får flyktige forbindelser og felles lidelse stor betydning. Men hvor sterke er disse vennskapene når det virkelig gjelder?
Det handler også om hvor vanskelig det er å fatte beslutninger når man står i en kaotisk livssituasjon.
Dette er en lettlest roman tross den alvorstunge situasjonen den beretter om, men den har flere lag. Her er spenning, trekantdrama, et identitets-mysterie og stemningsfulle beskrivelser av rastløs venting og kjedsomhet.

Anna Seghers var født i 1900 i Tyskland. Hun var jøde og kommunist. Seghers debuterte som forfatter i 1928, og emigrerte til Paris få år senere da hun ikke lenger kunne bo i Tyskland grunnet sine anti-nazistiske holdninger.
I juni-dagene i 1940 flyktet hun med sin familie fra Paris til Marseille hvor de oppholdt seg i ni måneder mens de ventet på å få transittvisum til Sør-Amerika. Seghers skrev deler av romanen Transit i Marseille og fullførte den i Mexico i 1942. Boken utkom på engelsk i 1944, på fransk i 1947 og på tysk i 1949, men er altså dessverre ikke oversatt til norsk.

Dette er en sterk leseopplevelse som jeg ønsker å anbefale til alle som er glade i god litteratur. Jeg håper virkelig at et norsk forlag får øynene opp for Seghers og utgir henne. Mens man venter på forlag og oversetter kan man lete i antikvariat etter en annen av hennes romaner, Det syvende korset, som visstnok skal være like god som Transit. Denne utkom på norsk i 1947, som en del av Sigurd Hoels Den gule serie.

Godt sagt! (4) Varsle Svar

Sist sett

Karin BergEirin EftevandMarenmarithcEster SIreneleserAnneWangKirsten LundHedvigBeathe SolbergTorill RevheimGro-Anita RoenHelge-Mikal HartvedtMarianne  SkageVibekeAndré NesseVariosaSiv ÅrdalIngebjørgHarald KPiippokattaSigrid Blytt TøsdalSissel ElisabethHilde Merete GjessingMads Leonard HolvikEllen E. MartolBirkaGroSynnøve H HoelLinda RastenAnne-Stine Ruud HusevågTanteMamieEirik RøkkumToveVigdis VoldEivind  VaksvikRisRosOgKlagingKikkan HaugenLailaKaramasov11