Viser 1 til 1 av 1 omtaler

Jeg har lest en ny norsk oversettelse fra japansk original av Magne Tørring, gitt ut på Solum Bokvennen forlag. Det ligger allerede tre utgaver her inne av denne engelske oversettelsen og en tidligere norsk oversettelse basert på denne utgaven. Min utgave har et interessant etterord av oversetteren, både om forfatteren/boka og om oversettelsen.

Boka er skrevet av en japansk katolikk på 60-tallet og har handling fra 1600-tallet da kristne (og spesielt katolikker) ble forfulgt i Japan. Anbefales!

Godt sagt! (4) Varsle Svar

Sist sett

Bjørg RistvedtAnne-Stine Ruud HusevågMarenHilde H HelsethBård StøreDemeterPiippokattaIreneleserLilleviHarald KAnitaKirsten LundNicolai Alexander StyveLesevimsaNinaEivind  VaksvikBritt ElinEgil StangelandAlice NordliPer Åge SerigstadsiljehusmorLene Nordahlingar hTone Maria JonassenSigrid Blytt TøsdalLars Johann MiljeAnita NessBeathe SolbergBerit RAnn ChristinSynnøve H HoelCamillaMarit AamdallittymseIngebjørgDaffy EnglundFiolIngeborg GElisabeth SveeHeidi