Fantastisk oversettelse av André Bjerke. Originalt skrevet på Alexandriner, men av åpenbare grunner er ikke dette overført til norsk. Skrevet som par-rimet versemål og det er her Bjerkes språklige teft kommer til syne. Se blant annet den heftige ordvekslingen mellom Célimènte og Arsinoé. Frekk og spydig kjefting bundet rim, vakkert!