Selve plottet kunne stamme fra et ukeblad: Elisabeth Ward, en eldre kvinne med vellykket karriere og ekteskap bak seg oppsøker hjemlandet for å finne Tenna Hansen, datteren som ble bortadoptert alt ved fødselen. Tenna sorterer nyfanget ferskfisk, mens mannen hennes, Johs, er arbeidsløs fisker. Sånn sett er det lagt opp til en kulturkollisjon mellom en velstående, ambisiøs forretningskvinne og to sympatiske arbeidsfolk med beskjedne krav til tilværelsen. Alt dette er godt og frodig skildret med ironiske spark her og der til trekk ved samfunnsutviklingen.
Men for å få en rask slutt på historien sørger Rifbjerg for et dramatisk vendepunkt mer preget av satire enn i tråd med den realistiske innledningen. Den sentimentale mor avsløres som et monster. (Jeg leste boka på dansk).
Rifbjerg skrev utrolig mye i sitt forfatterliv, og det kan derfor være vanskelig å vite hva man skal velge å lese. Når en leser originalutgaven av Falsk forår støter en på ord og uttrykk som ikke finnes på norsk. Det tok litt tid å finne ut at en «spiseseddel» ikke er en meny, men en liten reklameplakat med dagens avisoverskrifter. Denne boka kan likevel trygt anbefales i dansk eller norsk utgave.