Omtale fra forlaget
Oversettelse av ordtak og idiomatiske uttrykk er alltid en utfordring - de fleste kan nemlig ikke oversettes ordrett!
Hva heter for eksempel å sitte med skjegget i postkassen på engelsk?
Eller hvordan skal man oversette man kan ikke få både i pose og sekk til tysk eller fransk?
Svaret finner du her i denne boken!
Et lite eksempel:
nyte sitt otium
enjoy one's sunset years
seinen Lebensabend genießen
profiter des loisirs de la retraite
Parallell tittel Put one's foot in it Ins Fettnäpfchen treten Mettre les pieds dans lep lat
Forlag Bodoni
Utgivelsesår 2024
Format Heftet
ISBN13 9788284031941
EAN 9788284031941
Språk Bokmål Flerspråklig Fransk Engelsk Tysk
Sider 136
Utgave 1
Finner du ikke ditt favorittbibliotek på lista? Send oss e-post til admin@bokelskere.no med navn på biblioteket og fylket det ligger i. Kanskje vi kan legge det til!
Ingen diskusjoner ennå.
Start en diskusjon om verket Se alle diskusjoner om verket0 bokelskere følger dette verket.
Se alle bokelskere som følger dette verket