Omtale fra Den Norske Bokdatabasen
Ordboka er "semi-bilingual", eller halvt tospråklig, og basert på Lionel Kernermans ide om ordbøker. 40000 oppslagsordene er oversatt til norsk, mens forklaringene og eksemplene er på engelsk. I tillegg har den en norsk-engelsk ordboksdel som viser til sidetall i "dictionary"-delen, for nyanserte betydninger eller eksempler. Ordboka inneholder også et tillegg med minigrammatikk, brevoppsett, målenheter fakta om sentrale engelstalende land, geografiske navn og nasjonalitetsord, fagutrykk for musikk, dans, drama og idrett, og ord og uttrykk om Norge på engelsk.
Omtale fra forlaget
Ordboka er "semi-bilingual", eller halvt tospråklig, og basert på Lionel Kernermans ide om ordbøker. 40000 oppslagsordene er oversatt til norsk, mens forklaringene og eksemplene er på engelsk. I tillegg har den en norsk-engelsk ordboksdel som viser til sidetall i "dictionary"-delen, for nyanserte betydninger eller eksempler. Ordboka inneholder også et tillegg med minigrammatikk, brevoppsett, målenheter fakta om sentrale engelstalende land, geografiske navn og nasjonalitetsord, fagutrykk for musikk, dans, drama og idrett, og ord og uttrykk om Norge på engelsk.
Forlag Aschehoug Kunnskapsforlaget
Utgivelsesår 1998
Format Innbundet
ISBN13 9788203323874
EAN 9788203323874
Språk Bokmål Flerspråklig Engelsk
Sider 955
Utgave 1
Finner du ikke ditt favorittbibliotek på lista? Send oss e-post til admin@bokelskere.no med navn på biblioteket og fylket det ligger i. Kanskje vi kan legge det til!