Omtale fra forlaget
Selv om tekstene i denne samlingen er klassifisert som essays, passer de ikke inn i rammene for det klassiske essayet. Forfatteren spiller i sin skriving på skillet mellom selvbiografisk virkelighetsbeskrivelse og fiksjon. Essayene er sterkt intertekstuelle og dialogiske, og det å kjenne igjen disse "andre stemmene" er i stor grad ansvarlig for gleden ved å lese dem. En fortelling på mange nivåer i disse essayene samler sammen en rekke ulike verdier: i tillegg til estetisk nytelse, kan vi fra hennes beretning få frem et realistisk bilde av det samtidige Litauen - fra sosialpolitikk via industrielle forhold, fritidsaktiviteter og hverdagens mange vaner, til forholdene for og problemene til emigrantene. Essayet "Tekstens tiltrekning" er inkludert i antologien Best European Fiction i 2010 der 30 forfattere er med.
Paal Arbo og Snorre Karkkonen Svensson har oversatt fra litauisk. Utgitt med støtte fra Kreativt Europa og Litauens Kulturinstitutt, og er innkjøpt av Norsk Kulturråd.
Forlag Bokbyen
Utgivelsesår 2017
Format Innbundet
ISBN13 9788283160475
EAN 9788283160475
Språk Bokmål
Sider 210
Utgave 1
Finner du ikke ditt favorittbibliotek på lista? Send oss e-post til admin@bokelskere.no med navn på biblioteket og fylket det ligger i. Kanskje vi kan legge det til!
Undertittelen er «essays og noveller,» men her glir fakta og fiksjon umerkelig over i hverandre. Mye er selvbiografisk om livet i Litauen i den postkommunistiske fasen etter frigjøringen fra Sovjetunionen i 1991. Radvilavičiūtės tekster er full av fantasifulle assosiasjoner og vittige tankesprang. De er velskrevne, men ikke enkelt å følge. Har man besøkt Vilnius noen ganger, er det derimot lett å kjenne seg igjen i beskrivelsen av gamlebyen. Vi minnes dessuten om at byen ikke bare omfatter litauere, men også polakker og russere. (Jødene derimot er ikke kommet tilbake etter 1945).
Oversettelsen flyter stort sett bra med enkelte korrekturfeil her og der.
Var meget skeptisk, men tok den ut av hylle på biblioteket. Elsker å teste litteratur fra forfattere jeg aldri før har lest. Forfatter fra Litauen. EUs litteraturpris for 2012. Essays og noveller. Ble begeistret. " Til morfars femtiårsdag ga noen landsbyen ham en bit skinke pakket i en avis. Skinken så ut som marmoren på Moskva metro. Men ingens slektninger kom." Slike bøker har alltid en vanskelig start, du får lyst til bare å kladde den sammen og gi opp. Men noen ganger lønner det seg å fortsette. Denne gangen angret jeg ikke.
" Feminismen knyttes fortsatt til kjevlevifting, mens de kvinnelige litauerne som tør skrive stoisk, åpent, intrigerende, ja jeg vil si kunstnerisk, om de mest intime delene av kvinners problemer settes ikke pris på av menn, de blir ikke elsket og de gjøres narr av"
Ingen diskusjoner ennå.
Start en diskusjon om verket Se alle diskusjoner om verketJeg er blitt overbevist om at mennesker begynner å skrive når alle andre dører er lukket.
Hukommelsens CV viser seg helt forskjellig fra den offisielle.
Jeg liker ikke poeter fordi de er upålitelige og vanligvis kommer fra barnerike familier: de får barn med flere kvinner på ulike steder, kvinner som liker dikt.
Jeg må åpenhjertig medgi at den store litteraturen er død, derfor forsvinner også døden som avslutning av litterære verk, siden nesten all kunst i dag blir skapt for at mennesker skal glemme døden.
I ungdomstida blir mammaer henvist av døtrene til å inneha rollen som minibank, vaskeri og lindeblomstte.
3 bokelskere følger dette verket.
Se alle bokelskere som følger dette verket