Fremmede toner

et utvalg av verdenslyrikken i norsk gjendiktning

av (gjendikter).

Grøndahl og Dreyer 1993 Innbundet

Gjennomsnittlig terningkast: 5.67 (3 terningkast.)

17 bokelskere følger dette verket.

Kjøp boken hos

Kjøp boka hos ark.no

Bokdetaljer

Forlag Grøndahl og Dreyer

Utgivelsesår 1993

Format Innbundet

ISBN13 9788250420229

EAN 9788250420229

Språk Bokmål

Sider 353

Utgave 3

Finn boka på biblioteket

Du kan velge et fast favorittbibliotek under innstillinger.

Finner du ikke ditt favorittbibliotek på lista? Send oss e-post til admin@bokelskere.no med navn på biblioteket og fylket det ligger i. Kanskje vi kan legge det til!


Bokelskeres terningkastfordeling

2 1 0 0 0 0

Bokomtaler

Ingen omtaler ennå.

Skriv en omtale Se alle omtaler av verket

Diskusjoner om boka

Ingen diskusjoner ennå.

Start en diskusjon om verket Se alle diskusjoner om verket

Sitater fra dette verket

Hva gjør jeg med min sjel, så ikke den
skal røre din? Kan den beveges til
å søke mot en annen lykkebringer?
Jeg ville gjerne føre den dit hen
hvor bare den og mørket sammenklinger,
et fremmed, stille sted som ikke vil
vibrere med når dine dybder svinger.
Men alt som skjer oss, stanser fluktforsøk,
og samler oss, som når et buestrøk
av skilte strenger trekker ut én klang.
På hvilken fiolin er vi stemt?
Hvem spiller oss - på hvilket instrument?
O skjønne sang.

(Rainer Maria Rilke: Kjærlighetssang / Gjendiktning: André Bjerke)

Godt sagt! (7) Varsle Svar

Du kjære skog! Jeg søkte daglig ro
hos deg i mine dystre ungdomsdager;
til deg alene kunne jeg betro
min drømte lykke, mine sanne klager.

Du tilfluktssted, jeg søker atter nu
ditt hav av trær: Min sjel skal de beskytte.
Jeg gir deg ordet, skog. Så tal da du!
Min fryd, min sorg forstummer. Jeg vil lytte.

(Conrad Ferdinand Meyer: Så Tal da Du!

Godt sagt! (5) Varsle Svar

Menneskesjelen
ligner vannet;
fra himmelen kommer det,
mot himmelen stiger det,
og atter nedad
mot jorden må det
i evig veksling.

(...fra Goethe's Åndenes Sang over Vannene)

Godt sagt! (4) Varsle Svar

Jeg har selv tidligere kritisert at lyrikere forandrer på sine vers i nye utgaver, og det er et standpunkt jeg fastholder: et dikt er en engangsforeteelse, og bør være beskyttet også mot sin opphavsmann. Men med en gjendiktning stiller det seg anderledes; der er det en annen dikters verk, skrevet på et annet sprog, man har å ta hensyn til. Og ved en nyutgivelse har gjendikteren ikke bare kunstnerisk rett, men også kunstnerisk plikt til å bestrebe seg på en forbedring av sin tekst.

Godt sagt! (3) Varsle Svar

Alltid på ny, skjønt vi kjenner elskovens landskap
og den lille kirkegård med det klagende navn
og den fryktelig tause kløft, hvor alle veier
ender: alltid på ny går vi parvis ut
under de gamle trær og legger oss alltid på ny
ned mellom blomstene - foran den dype himmel.

(Rilke's Alltid på Ny)

Godt sagt! (2) Varsle Svar

Legg inn et nytt sitat Se alle sitater fra verket

Du vil kanskje også like

  • "I himmelen og på jorden - selsomme historier" av André Bjerke
  • "Drømmen, draugen og dauingen - grøssere og selsomme historier i norsk prosa" av André Bjerke
  • "Samlede dikt og noveller" av Olaf Bull
  • "Bevingede ord - ordtak, sitater og deres opprinnelse" av Dag Gundersen
  • "Faust - en tragedie : annen del" av Johann Wolfgang von Goethe
  • "Dikt i umsetjing" av Olav H. Hauge
  • "Decameronen" av Giovanni Boccaccio
  • "Samlede dikt" av Sigbjørn Obstfelder
  • "Sonetter" av William Shakespeare
  • "Litteraturvitenskapelig leksikon" av Jakob Lothe
  • "Samlade dikter" av Edith Södergran
  • "Natt og dag - 22 noveller" av Johan Borgen
Alle bokanbefalinger for dette verket