Omtale fra Den Norske Bokdatabasen
Boka handler om flerspråklig rettsforhandling, og om hvordan en rettsforhandling fungerer når den tiltalte ikke snakker norsk. Det gis eksempel på en rettsforhandling der tolken som blir brukt ikke har tilstrekkelig kompetanse for oppdraget, og om hvordan rettsikkerheten for den siktede blir svekket som en følge av dette. Boka er en avhandling utgitt ved Universitetet i Oslo, 2005.
Omtale fra forlaget
Det finnes ingen egen utdanning for rettstolker i Norge, og utdanningsmulighetene innenfor tolkeyrket er svært begrensede. En slik situasjon gjør at rettssalen fungerer som en opplæringsarena for en del tolker der de lærer seg faget underveis. I avhandlingen viser Anna Birgitta Nilsen et eksempel på en rettsforhandling der det benyttes en tolk uten tilstrekkelig kompetanse i tolkefaget. Analysene viser at kostnadene for tiltalte kan bli høye og rettssikkerheten kan settes i fare. Tiltalte i denne saken er trolig ikke blitt hørt, snarere bokstavlig talt overhørt. Avhandlingen handler om rettssikkerhet i et flerspråklig perspektiv - om de minoritetsspråkliges begrensede muligheter for å forstå og bli forstått, og for å oppnå troverdighet gjennom å overbevise og overtale i retten. Disse begrensede mulighetene representerer et alvorlig brudd på kontradiksjonsprinsippet, som sier at ingen skal dømmes uten først å ha blitt hørt.
Forlag Unipub forlag
Utgivelsesår 2005
Format Heftet
ISBN13 9788274772243
EAN 9788274772243
Serie Acta Humaniora (237)
Omtalt sted Norge
Språk Bokmål
Sider 244
Utgave 1
Finner du ikke ditt favorittbibliotek på lista? Send oss e-post til admin@bokelskere.no med navn på biblioteket og fylket det ligger i. Kanskje vi kan legge det til!
Ingen diskusjoner ennå.
Start en diskusjon om verket Se alle diskusjoner om verket0 bokelskere følger dette verket.
Se alle bokelskere som følger dette verket