Fallgrublerier

unngå fellene i det engelske språket

av (forfatter).

Aschehoug 2004 Innbundet

4 bokelskere følger dette verket.

Kjøp boken hos

Kjøp boka hos ark.no

Omtale fra Den Norske Bokdatabasen

Boka tar for seg de fellene nordmenn oftest havner i når vi oversetter, leser eller hører det engelske språket, og kan brukes som hjelpemiddel for de som skal oversette fra engelsk til norsk.

Omtale fra forlaget

Fallgrublerier er håndboken som tar for seg de fellene vi oftest havner i når vi oversetter, leser eller hører det engelske språket. De fleste feilskjær i oversettelse fra engelsk til norsk faller innenfor et begrenset antall mønstre utløst av bestemte språklige feller, såkalte fallgruber, som denne boken peker på et representativt utvalg av. Den alfabetiske ordlisten består av ord og vendinger man skal være oppmerksom på og forteller hvordan de bør oversettes. Henning Kolstad - engelskfilolog og en av våre fremste oversettere - har imponerende kjennskap til både det engelske og det norske språket. Illustrerende og gode eksempler gjør boken til en underholdende og lærerik leseropplevelse.

Bokdetaljer

Forlag Aschehoug

Utgivelsesår 2004

Format Innbundet

ISBN13 9788203228995

EAN 9788203228995

Språk Bokmål

Sider 183

Utgave 1

Finn boka på biblioteket

Du kan velge et fast favorittbibliotek under innstillinger.

Finner du ikke ditt favorittbibliotek på lista? Send oss e-post til admin@bokelskere.no med navn på biblioteket og fylket det ligger i. Kanskje vi kan legge det til!


Bokomtaler

Ingen omtaler ennå.

Skriv en omtale Se alle omtaler av verket

Diskusjoner om boka

Ingen diskusjoner ennå.

Start en diskusjon om verket Se alle diskusjoner om verket

Sitater fra dette verket

Ingen sitater ennå.


Legg inn et nytt sitat Se alle sitater fra verket