Hei, og for all del: God morgen!
Måtte rote fram min 3 år gamle omtale av "Natt Uten måne" av John Steinbeck og derved ble jeg-først nå- oppmerksom på at du henviser til denne i en tråd om felleslesing av bøker av Steinbeck for et års tid siden. Denne felleslesingen gikk meg hus forbi, fordi jeg da var på en tid på et (vakkert!) sted hvor vi skulle greie oss uten internet, mobiltelefon etc. Det var ikke vanskelig , for dekning fantes ikke for noe.) For meg en herlig reise, men jeg gikk glapp av Steinbeck, som paradoksalt nok er min klare favoritt blant utenlandske forfattere. Men nok om det, for all del. Grunnen til at jeg fant frem til min 3 (!) år gamle bokomtale, var fordi jeg måtte se om jeg virkelig hadde antydet at det var en norsk by Steinbeck brukte som bakteppe i denne viktige boken- for ham og hans forfatterskap- og for leserne i samtid, og for oss , lesere i ettertid.
I går kveld kom jeg til å bla gjennom noen gamle årganger av bilde og reportasjebladet Aktuell.
Og der ble det avslørt: Det var Norge John Steibeck hadde i tankene. Kanskje andre allerede har fått med seg; jeg nevner det likevel for sikkerhets skyld_om ikke annet for spesielt interesserte : Reportasjen jeg leste fastslo (med fotos ) at Steinbeck ble tildelt Kong Haakon VII's frihetskors for sin innsats for Norges sak under krigen, gjennom denne romanen (1942) - samt sin innsats for vårt land som krigskorrepondent-, like etter krigen. Han kom til Oslo for å motta den, og fikk den overrakt av kongen selv! Bildereportasjen er fra Grand hvor forfatteren og kongen sitter og har en "hyggelig passiar". Det kommer også frem, at om boken selv om den kanskje ikke var mye lest til den tid, hadde kong Haakon VII lest den, og han var aldri i tvil om at
det var en by i Norge John Steinbeck brukte som bakteppe for romanen.
Så vet vi det, vi som var i tvil. Først nå , Lillevi får jeg altså takket deg for at du siterte fra min fine (dine ord!) omtale av denne romanen av John Steinbeck, en av de viktigste han kanskje skrev-også med hensyn til egen kariére, men likevel kanskje en av de minst leste.

Godt sagt! (5) Varsle Svar

Viser 7 svar.

Den reportasjen i Aktuell skulle det gjerne vært moro
for andre Steinbeck-interesserte å se i faksimile
(her dukker det visst opp en til av dem) -
kanskje en bloggmester kunne re-reportere reportasjen,
sitere bilder og gjengi stemningen?
Dere som kjører egen bibliofilblogg - noen frivillige?

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Hei Rolf.

Du gjentar en offentlig norsk "sannhet" som ikke er korrekt.

Steinbeck skreiv Natt uten Måne på oppdrag for organisasjonen som seinere blei CIA. Hans første utkast til boka handla om en amerikansk by som blir okkupert av en brutal okkupasjonsstyrke. Sjefene hans i FIS (Foreign Information Service) avslo stykke med følgende begrunnelse: "many people might think this an admission that we might be defeated, and this would have a devestating effect on morale."

Om denne refusjonen og om hvilket land boka beskriver sa Steinbeck:

"my friends from the various resistance groups, Norwegians, Danes,
French, Czechs, who had furnished my manuscript, were outraged at the
decision. At that time no account of the process of occupation and
resistance had been written. Why not, my friends suggested, change the
scene to an occupied country? The book might hurt American morale,
they said, but it would be good for the morale of the resistance men.
And so I placed the story in an unnamed country, cold and stern like
Norway, cunning and implacable like Denmark, reasonable like France. I
did not even call the Germans Germans but simply invaders."

At Norge med kong Haakon i spissen seinere mener boka er skrevet om oss gjør det likevel ikke sant.

Mer om dette kan leses i boka John Steinbeck, writer av Jackson J. Benson

Godt sagt! (7) Varsle Svar
[ Slettet av bruker ]

Hei Rolf.
Er du enig med meg i at dersom en forfatter lager en karakter, og sier at denne karakteren bygger på tre levende modeller, og den ene modellen i ettertid sier at forfatteren har skrevet en bok om han, så blir ikke dette sant?

Min påstand er at når Steinbeck sier han tok karaktertrekk fra Norge, Danmark og Frankrike til landet i Natt uten måne, så blir det ikke sant at boka handler om Norge?

Godt sagt! (1) Varsle Svar
[ Slettet av bruker ]

Hei igjen Rolf.

Jeg har ikke hatt NOE ønske om å kritisere deg personlig, snarer tvert i mot. Du bidrar med en masse flott kunnskap. Jeg skreiv også innledningsvis at du gjentar en "offisiell norsk sannhet". Min eneste agenda har vært at jeg mener ny kunnskap viser at denne myten er feil, noe som blei drøfta under felleslesninga om Steinbeck.

Ut over det har jeg ingen subjektiv interesse og avslutter min del av denne diskusjonen oss i mellom her.

Godt sagt! (3) Varsle Svar
[ Slettet av bruker ]

Sist sett

FindusTralteKirsten LundMads Leonard HolvikAvaHarald KKjell F TislevollTanteMamieVegard BorgenNorahStig TMarit HåverstadReadninggirl30VannflaskeAnn ChristinDolly DuckLisbeth Marie UvaagDemetergretemorTor-Arne JensenmgeTone HTheaINA TORNESJanne Kristin HøylandArne SjønnesenRonnyIreneleserSolveigTuridmajaInger-LiseEivind  VaksvikToveBertyPiippokattaDaniel S.EvaCarine OlsrødEileen BørresenKjell P