Her kan vi kommentere og skrive innlegg om Middlemarch,
George Eliot, forfatterskap, biografi etc.
Lesesirkelens hovedtråd finnes her
LESEPLAN for "Middlemarch:
mandag 6. jan. - søndag 19. jan.: Fortale + Bok 1 + Bok 2
mandag 20. jan. - onsdag 29. jan.: Bok 3 + Bok 4
torsdag 30. jan. - søndag 9. feb.: Bok 5 + Bok 6
mandag 10. feb. - torsdag 20. feb.: Bok 7 + Bok 8 + Epilog
Middlemarch, INNHOLDSFORTEGNELSE:
FORTALE (Prelude)
BOK I: Miss Brooke (Miss Brooke)
BOK II: Gammel og ung (Old and Young)
BOK III: Vente på døden (Waiting for Death)
BOK IV: Tre kjærlighetsproblemer (Three Love Problems)
BOK V: Den døde hånden (The Dead Hand)
BOK VI: Enke og hustru (The Widow and the Wife)
BOK VII: To fristelser (Two Temptations)
BOK VIII: Solnedgang og soloppgang (Sunset and Sunrise)
EPILOG (Finale)
Diskusjonstråder for "Middlemarch":
Viser 57 svar.
Veit ikkje om eg kan kalle det ein kuriositet, men fekk lyst til å sitere nokre få linjer frå romanen Usynlig av Paul Auster som eg nettopp har lese, forøvrig ei svært sterk litterær oppleving, ein roman eg heilt sikkert kjem til å lese meir enn ein gong. På s 94 står:
Hun rangerer Middlemarch høyere enn alle andre romaner, og når du innrømmer at du aldri har kommet lenger enn til side femti, presser hun deg til å gjøre et nytt forsøk, hvilket du gjør, og enda en gang gir du opp før du kommer til side femti.
Heldigvis gav ikkje eg/ vi opp.
Du verden, imponerende arbeid dere har satt i gang - (jeg snik-følger med), interessant. Dette inspirerte i hvert fall meg til å repetere Middlemarch
Da er alle diskusjonstrådene klare til bruk.
Det er mulig å komme til de andre trådene fra hver enkelt tråd uten å måtte gå veien om Diskusjoner / Oversikt el.l.
Har lagt inn en INNHOLDSFORTEGNELSE først i denne tråden.
Jeg har ikke fortalen i min utgave. Er det en stor del?
Den er på et par sider.
Du kan lese den på engelsk her (rull litt oppover)
Tusen takk:-)
Da har jeg lagt leseplanen inn i det første innlegget.
Noen som vet eller har noen tanker om hvor/hvem hun hentet pseudonymet sitt fra.
Litt tankespinn: Aurore Dupont (Dupin?) tok forfatternavnet George Sand i 1830-åra; hennes beundrer Marian Evans ble til George Eliot omtrent 20 år seinere. Om ikke annet, er det iallfall et pussig sammentreff.
Jeg har vært litt på jakt etter svar. Hun står mer og mer frem for meg som et menneske som ikke har valgt et helt tilfeldig pseudonym. I Kathryn Hughes biografi finner jeg at hun valgte George etter broren til faren som kom på kant med familien, som hun selv opplevde i forhold til sin egen far og bror. Han kunne hun identifisere seg med. Så gjorde det sikkert ikke noe at samboeren het George, og farfaren hadde også det navnet. Navnet Eliot har jeg ikke kommet noe videre med.
Jeg kan lese i Kathryn Hughes' biografi om mulige opprinnelser til George Eliot-navnet. Mot slutten av livet sitt, skal hun ha fortalt John Cross, hennes 20 år yngre ektemann, at hun valgte George etter George H. Lewes. Eliot skal hun ha valgt fordi, sitat: " Eliot was a good mouth-filling, easily-pronounced word." Dette skal være den mest sannsynlige bakgrunnen, men hun har ikke stadfestet noe selv. Skuffende for meg som var sikker på at det lå noe mer meningsfullt bak pseudonymet.
Vi finner neppe fasitsvaret, Gretemor! Men vi kan jo fortsette å gruble ...
Nei, fasitsvar finnes vel bare i matematikken, men jeg liker å gruble, lete, finne mer eller mindre sannsynlige svar. :)
Lurer på om det kan være noe her
Finner ikke noe om dette på nettet, men kanskje første delen er hentet fra navnet på filosofen og kritikeren George Henry Lewes, som hun levde sammen med.
Lurer på om 'Eliot' er et svært vanlig engelsk etternavn. (T. S. Eliot).
Kanskje hun brukte dette pseudonymet for at det skulle skille seg minst mulig ut??
Jeg er med på fornavnet George etter den store kjærligheten, men har vondt for å tro at hun velger et helt tilfeldig etternavn. Skal lete etter personer, religiøse/politiske som hun kan ha ønsket å assossiere seg med.
Er det noen som har lest andre romaner / verker av George Eliot?
Kunne vært moro å vite hvilken utgave av Middlemarch dere leser.
Jeg leser Bokklubbens utgave i to bind fra 1996.
Oversatt og med etterord av Mona Lyche Ramberg.
Forord av Odd Inge Langholm.
Dessuten fant jeg en pocket-utgave på engelsk:
Vintage Classics (2007).
(Men den tror jeg jeg lar ligge i denne omgang)
Siterer litt fra omtalen av romanen i pocket-utgaven:
"Her first attempt to write her most famous novel, Middlemarch (1871-2), ended in failure. Abandoning it, she began a novella entitled Miss Brooke, which eventually became part of the final version of Middlemarch."
Digresjon fra en Hamsun-entusiast (Lesing fører ofte til tankesprang):
Etter å ha lest dette sitatet, kom jeg til å tenke på hvordan Knut Hamsun noen ganger brukte tidligere fortellinger i sine romaner, f.eks. i "Sult" og "Pan".
Men altså:
Hvilken utgave av Middlemarch leser dere?
Eg har også Bokklubben sine bøker frå 1996.
For eit par månader sidan kom ein kollega på jobb med eit svært lass med bøker ho hadde fått hand om, og der vi kunne velje dei bøkene vi ville. Dermed vart ma desse to med heim, noko eg er svært glad for no.
( Og eg har faktisk tjuvstarta litt på lesinga....overraskande bra det eg har lese til no, eg rett og slett kosar meg)
Jeg skal lese Oxford Paperbacks' utgave fra 1988. Har fått lest litt av David Carrolls forord og de første sidene i bok 1, virker veldig lovende. Gøy at jeg har en navnesøster i denne boken! Håper bare jeg klarer å lese uten å miste interessen eller bli distrahert av en annen bok, er irriterende vimsete med lesingen for tiden.
Jeg skal forsøke meg på denne engelske utgaven fra 1991 og kanskje denne norske utgaven fra 1995 dersom det blir for tungt på engelsk.
Jeg skal også lese samme utgave som deg Kjell. Jeg tar bøkene med meg på ferie, blir nok ikke så aktiv, men skal følger dere tett, og du skal ikke se bort fra at det kommer et innspill eller to.
Jeg leser samme utgave som deg Kjell, Bokklubbens fra 1996 i to bind.
Dvs. jeg holder på med innspurten av Turen med Charley, men Middlemarch ligger klar!
Jeg leser Bokklubbens Verdensbibliotekutgave, samme oversetter, men med innledende essay av A.S. Byatt.
Same som gretemor. Gitt ut i 2008. Så oppdaga eg nettopp at dersom ein brettar ut smussomslaget, så er det eit stort portrett av forfattaren inni. Eg måtte berre dissekere dei to andre verdensbibliotek-bøkene eg har ståande, dei er på same måten. Artig.
Jeg leser også samme utgave som deg og Gretemor. Måtte sjekke bokomslaget mitt for jeg hadde ikke oppdaget at jeg kunne brette det ut. Fant et flott portrett av George Eliot der tegnet av Samuel Laurence :)
Har startet lesningen med det innledende essay av A.S. Byatt, samt de første kapitlene.
Samme her.. Også så jeg at det står bok nr 38. Jeg har forsøkt å finne lista over bøkene i verdensbiblioteket i den nummererte rekkefølgen de er utgitt, men det finner jeg ikke. Finner bare alfabetisk liste etter forfatter. Merkelig.
Takket være ditt tips har jeg samme utgave, i tillegg har jeg lastet ned en engelsk utgave fra Gutenberg.com som også er fra -08.
Min utgave av Middlemarch er fra 1995, utgitt av Gyldendal Norsk Forlag i ett bind, oversatt og med etterord av Mona Lyche Ramberg. Omslagsbilde er "The Stile" (1839) av Thomas Creswick. Boka er utgått fra et av distriktets biblioteksamlinger, og jeg kjøpte den sammen med en mengde andre skatter for den nette sum av kr 20,-
Forfatteren er fra et jordbruksdistrikt i Midt-England og den engelske jorden og landsbygden har hatt stor betydning for forfatteren når hun beskriver området i Middlemarch.
Hun har uttalt,
Et menneskeliv burde ha dype røtter i en eller annen jordflekk av hjemlandet…”
Som ung gikk hun imot faren og ble ateist og nektet å gå i kirken.
Det er vel derfor ingen overraskelse at hennes hovedperson i verket, Dorothea er så opptatt av religion at hun blir sett på som fanatisk. Dorothea er også intelligent og egenrådig noe som også er fremtredende trekk hos forfatteren. Eliot behersket flere språk og var svært samfunnsengasjert. At hun valgte å leve ugift med forfatteren Lewes og få fire barn med han vitner om en sterk kvinne. Denne form for sivilstand var ikke akseptert, men hun argumenterte heftig mot alle som anklaget henne for dårlig moral.
Eliot har vært et uskrevet blad for meg og jeg er imponert over hennes ettermæle. Hun sies å være den største engelske romanforfatter og har blitt kalt Englands Tolstoj.
Eg har lurt litt på kvifor ho valde navnet "Middlemarch" på den fiktive byen, og om ho ville at lesaren skal assosiere noko spesielt ved navnet.
"March" som i marsjering, er det eit halvgått løp? Er samfunnet Middlemarch berre halvvegs utvikla?
"March" som i månaden mars, er det eit hint om vår? Gryande utvikling av den provinsielle byen?
Så oppdaga eg då eg slo opp i leksikon (Webster's) at "march" har ei tyding eg ikkje var klar over: "a tract of land along a border of a country; frontier", og meir spesifikt "the border districts between England and Scotland, or England and Wales". Dermed er det kanskje berre rett og slett ein geografisk referanse, og at lesaren skal forstå at den fiktive byen ligg i området rundt grensa mellom England og Wales.
Bare noen tanker:
"March" kan også bety fremskritt, utvikling. For eksempel : "The march of civilazation."
Jeg setter veldig pris på at du deler dine tanker og filosofering når det gjelder Middlemarch :) Nå har jeg sitte en god stund og googlet, the march of civilazation. Har ikke kommet nærmere noe svar, men du verden hvor mye man kommer over og hva man lærer hehe
Hyggelig at du sier det, Hedvig :)
Jeg har helt ubevisst oppfattet Middlemarch som en betegnelse på gjennomsnittslandsbyen, en typisk engelsk småby, litt som Springfield i USA. Jeg har derfor konkludert med at geografien er underordnet. Menneskene og livet i landsbyene er likt overalt og disse personene og hendelsene kunne vi møtt hvor som helst i England i denne tidsepoken.
Dette er bare synsing fra min side, men burde det ikke være noen lokale skikker eller dialektord dersom handlingen er lagt til en bestemt geografisk lokasjon?
Uff, det ser ut som om Jostein kan ha rett, på side 293 står det at: "Mr. Borthrop Trumbulls holdning og bevegelser har i sannhet preg av den tyngde og ettertrykkelighet som er typisk for folk nordfra." (Predominant races of the north)
Siden vi ikke leser samme utgave, finner jeg ikke igjen Mr. Borthrop Trumbull. Vil du si i hvilket kapittel denne beskrivelsen står.
Jeg har tenkt meg Middelmarch sånn omtrent midt i landet (uten at jeg har noe som helst belegg for dette), og som deg, at geografien er underordnet. Den godeste Trumbull innbilte jeg meg kom utenbys fra, nordfra, nettopp ut fra det du beskriver. Men nå finner jeg han altså ikke igjen og får ikke sjekket nærmere.
Du bør finne det på nest siste side i kapittel 32.
Kapittel 32. Jeg synes ikke beskrivelsen av ham var spesielt oppklarende for hvor i geografien vi befinner oss. Visst sies det at han driver sin virksomhet "i distriktet", men han kan jo likevel være innflytter. For meg virker han som en outsider, iallfall i det miljøet han opptrer i her.
Det står også i kapittel 32 at "han (Trumbull) hadde gitt ham råd som best han kunne gjennom årene, 20 var det blitt siden han begynte i lære som femtenåring". Det var vel denne setningen som lurte meg til å tro at han var en lokal skikkelse.
Han er nok en lokal skikkelse, tenker jeg. Når jeg leste "typisk for folk nordfra", så assossierte jeg umiddelbart i forhold til typisk for folkeslag sydfra, som italienere og spanjoler. Ut i fra det er Mr. Trumbull født og oppvokst i Middlemarch.
Der har jeg nok vært for rask i vendinga igjen. Godt poeng!
Man kan jo ikke alltid stole på etterretteligheten i Wkipiedia, men der står det i innledningen til en ganske fyldig artikkel: " Subtitled "A Study of Provincial Life", the novel is set in the fictitious Midlands town of Middlemarch, thought to be based on Coventry, during the period 1830–32."
Eg tenkte først at dersom "march'en" skulle vise til eit grenseområdet måtte det vere mellom England og Wales, sidan eg har lest ein stad at Eliot muligens tok utgangspunkt i Coventry som modell for den fiktive byen Middlemarch, og Coventry ligg nærmare Wales enn Skottland.
Men etter kvart har det dukka opp referanser til byar lenger nord i landet; York, Liverpool og Manchester. Sjølv om det framleis er eit godt stykke att til skotske-grensa kan det likevel tyde på at dersom "march" er meint å leie lesaren inn på å tenke på eit slikt grenseområde så er det denne grensa det er sikta til.
Kanskje. Eller kanskje er det berre tøv.
Jeg har lest veldig mye om Middlemarch og George Eliot på nettet og i biografier i det siste. Alle artikler og biografier som omtaler byen Middlemarch, er enig om at Eliot hadde Coventry i tankene da hun skrev. En av parallellene er industrien på begynnelsen av 1830-årene. Mr. Vincys silkebåndsfabrikk fantes i akkurat Coventry på denne tiden. Andre paralleller finnes i politisk historie uten at jeg husker hvem og hvordan.
Jeg ser at TV serien om Middlemarch blei innspilt i Stamford, noe som ifølge The Independent førte til folkevandring av dem som ønsker å finne "the Vincys' house, the Plymdales' house, Bulstrode's Bank, Mawmsey the grocer's, Spooner the jeweller's and St Botolph's church where Xxx Vxxx and the handsome Cc Cccc were married. (anonymisert for ikke å røpe handling)
Men som flere har vært inne på var det ikke Stamford George Eliot tenkte på som modell for Middlemarch. She was thinking more of Coventry, but the Luftwaffe put paid to that city's chances of starring in a costume drama.
Stamford, however, has excellent credentials. Although Eliot brought out her novel in the 1870s, publishing it in magazine instalments, it was set in the 1830s, just when Stamford was easing out of the premier commercial league and adjusting to life in the second division.
There are many other Middlemarch locations in and around the town. The Old Infirmary was set in Browne's Hospital, Broad Street. ... The Lydgates' house, is at 3, All Saint's Place. Scenes at Sir James Chettam's house, Freshitt Hall, were filmed at Walcot Hall, in nearby Barnack...
Så da er vel sommerferiens mål klart?
Jeg kunne veldig godt tenkt meg det selv, i tillegg til Stonehenge og London.
Og da spora jeg helt av og tenkte LPen Stonedhenge fra 1969 med Alvin Lee fra Nottingham og Ten Years After live på Bluesfestivalen i Bath samme år, mens resten av kvelden blei tilbragt på YouTube fra Isle of Wight 1970, men det har jo ingenting i denne tråden å gjøre.
Støtter deg på at stedet Stonehenge er spennende og London er en sikker vinner. Flott sommerplan Gretemor!
Et godt spørsmål, men det finnes vel ikke noen fasitsvar på det.
Syntes ditt siste forslag allikevel kan virke som en sannsynlig forklaring på navnet Middlemarch.
I alle fall én av de største blant dem jeg har lest noe av.
Dorothea Brooke er nok den mest fremtredende hovedpersonen, men om jeg husker rett (noen år siden jeg leste romanen for første og eneste gang (til nå)) finnes det også andre karakterer som kan kalles hovedpersoner. Blir spennende å lese videre og finne ut om dette stemmer.
Jeg har tidligere lest ei bok av George Eliot, Veveren fra Ravelor, det var min første av denne forfatteren. Kanskje noen av dere ønsker mer av Eliot etter "Middlemarch. Her er et utdrag fra Jan Kjærstads roman Normans område der han nevner denne spesielle boka og "Middlemarch" i sin roman.
Middlemarch er utgitt i 1871 og 1872
"Dette er ikke en romantisk roman, selv om det er en svært lidenskapelig en. Den er anti-romantisk," hevder den britiske forfatteren Antonia S. Byatt, som har skrevet det innledende essayet til George Eliots roman Middlemarch.
For de av dere som ikke vil vite handlingen i boka Middlemarch
Spoiler
Den britiske forfatteren A.S.Byatt om Middlemarch
Nå er det like før jeg åpner bok nr 1, det skal bli fint å lese sammen med dere.
Takk for at du publiserte, Karin. Spesielt betraktningene omkring forfatterens fortellerstemme som stadig bryter inn i handlingen, var tankevekkende.
Teksten som "røper noe fra handlingen i en bok"
inneholder en liste over personer og forbindelser i Middlemarch.
"Forbindelser" røper litt av handlingen, men jeg tror ikke det ødelegger noe av gleden og forventningene ved å lese romanen. Kanskje heller tvert imot.
George Eliots persongalleri er ganske omfattende.
I alle fall for meg kan det av og til gå litt i surr med hvem som er hvem.
Legger inn noen linker (for det meste Wikipedia) til internett-sider som kanskje kan være interessante for flere enn meg.
George Eliot (engelsk artikkel)
George Eliot-sitater
"The finest language is mostly made up of simple unimposing words."