Var og så forestillingen på Lundsneset, må si den var veldig spennende.

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Tyder på at det må være en ganske ny og ukjent forfatter. Om den var litt eldre og så spennende som nevnt, er det merkelig at ingen husker den.. Burde ta en prat med din kollega igjen. Hvis den var så god så burde det være mulig å huske noen flere detaljer..

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Mario Puzo har noen bøker med mafiatema..

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Rart det der, satt akkurat og tenkte det samme. Så stille det har blitt her. Må da gå an å finne på noe som fenger,vi er jo ganske mange. Sett i gang, åpent for alle.....

Godt sagt! (3) Varsle Svar

Ramis vei
stemmer fra en krig
av Christian Borch (forfatter).
Cappelen 2005

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Fra Wikipedia.
Både enkeltpersoner og grupperinger fra kristenkonservativt- og pro-Israelsk hold har gjentatte ganger kritisert Tveit for å gi en ubalansert dekning av Midtøsten i Israels disfavør.[1] Felleskomiteen for Israel gikk i 2003 så langt som kalle ham en PLO-agent.[1] Samme gruppering gav også Midtøstenkorrespondent Lars Sigurd Sunnanå lignende kritikk.[1] I 1985 mottok han tildels hard kritikk fra israelsk hold - og fra den norske Israel-vennen Leif Røssaak. Kritikken gjald Tveits bok «Nederlag», som omhandlet Israels krigføring i Libanon. Kritikerne mente den var anti-israelsk.[2] Tveit har også mottatt kritikk fra Kristelig kringkastingslag.[3]

Den ”forskningsbaserte” kunnskapen som akademikere av Hilde Henriksen Waages type står for, består i meget grundig forskning i det stoffet som kan brukes mot Israel på den ene siden, og av at man ganske enkelt overser det stoffet som taler til Israels fordel på den andre.

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Nei.Kunne ikke tenke meg å kaste bort tid på det..

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Wold sier hun er kom­met til at det er en krig om sann­he­ten, det er to stikk mot­satte ver­sjo­ner som stri­des, og hun gjør det etter­tryk­ke­lig klart at hun ikke deler den isra­elske. Det er en klar mel­ding og burde dis­kva­li­fi­sere Wold fra videre arbeid med Israel.
Iste­det er det Wold som kla­ger på ambas­sa­dø­ren fordi han har levert kla­ger på hen­nes arbeid til Kring­kas­tings­rå­det. Hun mener å kjenne hans syn der­for er det ikke noe poeng i at de snak­ker sam­men.
Sjel­den har vi sett en NRK-reporters syn så usmin­ket gjen­gitt. Man skulle kunne si at Wold har gjen­nom­gått en radikalisering.
Wold respek­te­rer ikke den mest ele­men­tære regel i all jour­na­lis­tikk; å gjengi objek­tet objek­tivt og ærlig på dets egne premisser.
En SV-representant hjemme i Norge kan til­late seg å for­enkle inn­til kari­ka­tu­ren. Man ven­ter ikke mer. Men av en repor­ter med flere års erfa­ring ven­ter man seg noe mer.

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Broene i Madison county
av Robert James Waller .. Det er en fenomenal bok, har og sett filmen..

Godt sagt! (3) Varsle Svar

Nå har jeg vært inne på hylla "ungdomsdetektiver" og fått lagt inne mange Hardybøker som ikke var å finne i Bokelskere sitt register. Det var kjekt at nr. på boka var nevnt på de fleste

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Fant en oversettelse på nettet..
Hvems skog dette er tror jeg jeg vet.
Hans hus er i landsbyen dog;
Han vil ikke se meg stoppe her
For å se på hans skog fylles opp med snø.
Min lille hest må synes det er rart
Å stoppe uten at det er en bondekoje i nærheten
Mellom skogen og det frosne vann
Den mørkeste kvelden i året.
Han rister på bjellene han har på
For å spørre om her har skjedd en feil.
Den eneste øvrige lyden er sveipet
Av en lett vind og dunsnø flak.
Skogen er herlig, mørk og dyp.
Men jeg har løfter å holde,
Og mil å gå før jeg kan sove,
Og mil å gå før jeg kan sove.

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Fornøyelig.!! Skriv en bok om livets videreverdigheter. Den kan bli morsom lesing..

Godt sagt! (2) Varsle Svar

Ad hoc er uttrykk hentet fra latin, og betyr ordrett «til dette», og underforstått «til dette formål». Uttrykket benyttes for å beskrive noe som ikke skjer på prinsipielt eller generelt grunnlag.

Godt sagt! (3) Varsle Svar

Nå skal også Forsvunnet i natten filmatiseres. At boken i disse dager slippes i norsk oversettelse, passer dermed bra. Muligens er det timingen i forhold til filmen som gjør at Cappelen slipper bok nummer fire om etterforskerkjæresteparet Patrick Kenzie og Angela Gennaro før de øvrige i serien, men man klarer fint å henge med uten å ha lest de foregående historiene.
Ikke for sarte sjeler: Forsvunnet i natten graver i det mørke i menneskesinnet.
Selv trodde forfatteren at boken aldri ville selge. Maks ti eksemplarer tippet både Lehane og hans forlegger. Forsvunnet i natten var for mørk, for ekstrem, for håpløs. De tok feil, og boken ble et vendepunkt for krimforfatteren.
- Jeg var ikke overrasket over at boken ble en suksess. Jeg var fullstendig sjokkert, sa Dennis Lehane .

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Ny vri..
Kona var lei av å bli forstyrret av familien hele tiden, så hun tok båten, seilte langt ut på sjøen, kastet anker og satte seg til å lese boken ferdig, mens hun nøt freden der ute.

Etter en stund kom en båt fra Fiskeoppsynet opp på siden av hennes båt.

God dag frue, sa betjenten, hva gjør De helt her ute? Jeg leser en bok, svarte hun (hvilket bør være innlysende selv for en idiot, tenkte hun).

De befinner Dem i et område hvor det er forbudt å fiske, påpekte betjenten. Ja, men jeg fisker ikke, jeg leser, svarte hun igjen.

Ja, men De har utstyr til å fiske om bord, og jeg vet jo ikke om De bare går i gang med å fiske, så snart jeg vender ryggen til. Derfor må jeg be Dem om å følge med meg til land, for jeg blir nødt til å utstede en advarsel og tilhørende bot.

Hvis De gjør det, så blir jeg nødt til å anklage Dem for voldtekt, sa kvinnen. Voldtekt ropte han. Jeg har ikke engang rørt ved Dem!

Riktig, svarte kvinnen, men De har jo utstyret til det og jeg vet jo ikke om De begynner med det så snart jeg vender ryggen til. Betjenten tygde litt på dette og sa: Farvel frue, og ha en god dag, og seilte av sted.

Historiens moral: Forstyrr aldri en kvinne når hun leser en bok, hun kan nemlig tenke samtidig!!!

Godt sagt! (13) Varsle Svar

Start din egen skrivekonkurranse,uten aldersgrense..

Godt sagt! (0) Varsle Svar

De dødes tjern (1958) 76 min - Horror | Thriller | Mystery - 17 December 1958 (Norway)
.

Director:
Kåre Bergstrøm
Writers:
Kåre Bergstrøm, André Bjerke
Stars:
André Bjerke, Bjørg Engh, Henki Kolstad | See full cast and crew

A group of friends travel to a cabin in the Norwegian forest. It's a rumour that at night a crazy man can be heard screaming at a lake nearby the cabin.

Title: De dødes tjern (1958)
De dødes tjern (1958) on IMDb 7.2/
Cast
Credited cast:
André Bjerke ...
Gabriel Mørk, writer
Bjørg Engh ...
Sonja, Bernhard's wife
Henki Kolstad ...
Bernhard Borge, crime writer
Per Lillo-Stenberg ...
Bjørn Werner, Liljans brother
Erling Lindahl ...
Kai Bugge, psychologist
Henny Moan ...
Liljan Werner
Georg Richter ...
Harald Gran
Leif Sommerstad ...
Tore Gråvik, the ghost
Inger Teien ...
Eva, Bjørn's girlfriend
Øyvind Øyen ...
Bråten, policeman

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Fant et lite stykke som jeg synes var litt artig..

« Katteplaskdebut
PagaWeb igjen »
Trilogi, triologi

Torsdag 26.08.2010 av Jardar

Etter å ha sett ferdig «CSI crossover»-trilogien som TV Norge konsekvent har omtalt som «triologi», er det freistande å ymte frampå om at trilogi/triologi er ein sjibbolett (ordbok) som skil oss fisefine (trilogi) frå dei mindre fisefine (triologi).

Men så enkelt er det sjølvsagt ikkje.

Eg kan ikkje gresk, men den engelske Wikipedia-artikkelen om suffikset -logy fortel, kort sagt, at o-fuga dukkar opp i dei fleste aktuelle nydanna lånordsgreske avleiingar i moderne engelsk (eit nærliggjande norsk døme for meg er sjølvsagt fon-o-logi), og så finst det visse unntak, m.a. trilogi.

I ein versjon av databasen til prosjektet Norsk–esperanto ordbok finn eg 64 norske ord som endar på -logi, frå aerologi via antologi, psykologi og teknologi til urologi og zoologi. Av desse 64 orda er det 5 som ikkje har ein o framfor -logi. Desse fem er: analogi, genealogi, mineralogi, tetralogi (ei gruppe på fire verk), trilogi (ei gruppe på tre verk).

Tendensen er endå tydelegare i den noko lengre lista i den tyske Wikipedia-artikkelen om suffikset -logie: Av 341 alfabetiserte ord (pr. natt til 26.8.2010) er det berre 7 som ikkje endar på -ologie. (Nei, eg har ikkje talt manuelt, grep -c er eit fint verkty.)

No burde eg strengt teke ha sett på ordfrekvens for alle logi-ord, men det tek eg meg ikkje tid til når klokka er som ho er, og ikkje har eg skikkeleg utstyr til det heller. Det skulle likevel ikkje overraske om det viser seg at dei aller fleste møta våre med suffikset -logi har ein o framføre seg. Om -o-logi har vorte omtolka til -ologi, ville det altså ikkje vere rart.

Nokre fonologiske strøtankar skal eg hoppe over her.

Før eg ergrar meg over «triologi» neste gong, skal eg spørje meg sjølv om kvifor eg ikkje ergrar meg like mykje over «anologi» og «geneologi», som òg dukkar opp no og då. (Eg har nokre mistankar.) Og samstundes skal eg minne meg sjølv på at i Nynorskordboka finn vi infinitiven sjåast, der -ast dukkar opp med ein a som ikkje alltid har vore der. Dette skjer truleg etter mønster frå dei fleste andre verb, t.d. møtast, der a-en eigentleg er infinitivsendinga, jf. å møt-a-st, no møt-e-st vi, i går møt-te-st vi, som parallell til å møt-a, møt-er, møt-te (til og med i ein heil del dialektar med e-infinitiv har a-en overlevt i st-forma). Kan dette skje med norske verb, må det vel få lov til å skje med greske lånord òg, eller?

Hm, verbet å slå-st har klart å halde stand. I infinitiv, ja. Opp med handa dei som skil mellom slåst i presens og slost i preteritum like bra som mellom slår og slo (eg rekkjer mi eiga hand sånn halvvegs opp). Og dessutan, «å slåast» med -ast vil uansett verte oppfatta nettopp som eit fullgodt verb med tydinga ‘å verte slegen’, til skilnad frå ‘å slåst, kjempe’, ein distinksjon som ikkje ville ha vore like lett å få til på den måten med fortidas morfologi.

Du verda, no har eg sanneleg skrive meg langt ut på viddene.

Godt sagt! (7) Varsle Svar

To bøker om Iran. Spennende som bare virkeligheten kan være....
"A time to betray" av: Reza Kahlili..
"Ayatollah Highway" av : Arne Svingen..

Tom Clancy er også innom Iran.

Godt sagt! (0) Varsle Svar

"En norsk spion" av: Aslak Nore..

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Sist sett

VannflaskeDaniel S.EvaCarine OlsrødAvaEileen BørresenKirsten LundPiippokattaReadninggirl30Kjell PsveinTheaSissel ElisabethStig TLinda NyrudMarianne_BenteDemeterHilde H HelsethKristofferNorahLene AndresenAstrid Terese Bjorland SkjeggerudChristoffer SmedaasmgeBeathe SolbergSynnøve H HoelIngvild SHeidi HoltanHanne Kvernmo RyekntschjrldGroTurid Kalvatn SchøyenIngeborg GDagfinn JakobsenellinoronilleJarlenefertitiJulie StensethTuridmaja