Fascinerende, sjarmerende og spesiell. Dette er spøkelseshistorienes svar på jungelboken, den lille gutten Nobody Owens vokser opp blandt de døde på en kirkegård. Han tar del i deres verden, men blir aldri helt en av dem.

Utenfor kirkegården leter en ond mann etter Nobody. Denne mannen drepte hele Nobodys familie og har jaktet på Nobody i mange år. Verden utefor kirkegården er ikke trygg, men han kan ikke bli hos de døde bestandig.

I Kirkegårdsboken møter vi en forunderlig verden. Ikke bare døde og levende, men en hel fabelverden presenteres i ord og lekre illustrasjonen. Bok fortjener absolutt plass i hylla blant barnebok-klassikerne og jeg har store planer om å lese mer av Neil Gaiman.

Godt sagt! (3) Varsle Svar

Viser 4 svar.

Jeg koste meg med boka, og ble veldig begeistret for den. En sjarmerende historie akkurat som du skriver.
Jeg har ikke lest Jungelboken men kjenner til historien, og det er ikke vanskelig å se en parallell til denne gamle klassikeren. Man kan også trekke noen linjer til Harry Potter, men på ingen måte så mye at det blir påtatt. Historien står støtt på egne bein og er absolutt original nok.

Det var interessant å se hvordan livet sammen med de døde artet seg, hvordan det førte med seg både begrensninger og muligheter, og det er mye artig å lese om etter hvert. En oppvekst på en kirkegård er jo ikke akkurat vanlig, og her finnes både spøkelser, varulver, ghûler og mye annet snacks.

Hadde Kirkegårdsboken blitt utgitt da jeg var i målgruppen hadde jeg nok slukt og elsket den - men det var heller ikke noe problem å finne barnet i seg selv som voksen leser heller, og å fortsatt kunne la seg begeistre. En god leseopplevelse trenger ikke nødvendigvis å ha noen øvre aldersgrense. En herlig, fantasirik bok som det ikke var vanskelig å kose seg med. :)

Godt sagt! (3) Varsle Svar

Jeg er glad du likte den. Kirkegårdsboken er fantastisk. Den gikk rett hjem hos meg i hvert fall. Syns også at illustrasjonene gir det lille ekstra i boka. Etter å ha lest den norske utgaven, gikk jeg og fikk tak i den engelske utgaven også bare noen få uker etterpå. Jeg måtte bare ha den:)

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Ja, jeg skal få tak i den engelske jeg også etter hvert. Jeg synes den norske oversettelsen absolutt var tilfredsstillende, men det er jo alltid best å lese på originalspråket såfremt man mestrer det. Ord og navn som ikke er oversatt og lignende passer jo naturlig nok bedre inn i sammenhengen. Som f.eks. "Moder Slaughter" for å ta et eksempel, og ikke minst Nobody selv, hehe ;)

Ja, den gikk rett hjem her også. Flott bok! Eneste minuset, som jo ikke går på historien i det hele tatt, er at jeg savner flere illustrasjoner. De var stemningsskapende og treffende, og jeg kunne ønsket meg flere enn bare en for hvert kapittel.

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Syns heller ikke det var noe galt med oversettelsen. Det er en av de bedre oversettelsene jeg har lest, men boka var såpass sjarmerende at jeg fikk lyst til å ha den engelske utgaven også og lese den etter hvert:) Jeg falt pladask for historien og karakterene. Og jeg er helt enig at det var alt for få illustrasjoner. De var så levende og herlige. Skulle gjerne ha hatt illustrasjoner på annenhver side. Skulle ønske at jeg også kunne tegne sånn, men holder meg til strekmenn enn så lenge. Mer enn komplisert det;)

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Sist sett

PiippokattaEgil StangelandSraDevoralibrosMorten MüllerTor-Arne Jensenmay britt FagertveitAnne-Stine Ruud HusevågVannflaskeIngunn STine SundalKjell F TislevollKaramasov11Tatiana WesserlingTorill RevheimHanne Kvernmo RyeFrisk NordvestmarithcmgesiljehusmorMarianneNIngeborg GGro-Anita RoenElisabeth SveeSynnøve H HoelWenche VargasHarald KElin FjellheimIngvild SalpakkaEli HagelundEllen E. MartolBjørg L.AvaBård StøreLeseberta_23Berit RJan-Olav SelforsJulie StensethFride LindsethTonje Sivertsen