OK oversettelse av en glimrende bok, selv om det er mye snubling når det gjelder omtaleformen "de" og tiltaleformen "De". Det er nokså forstyrrende iblant. En stygg glipp på s. 38, der keiser Karl 5. beskrives som prinsesse Marias "tremenning". Han var selvsagt hennes fetter, noe som også fremgår av teksten: Keiser Karls mor var søsteren til Marias mor, kong Henriks første kone. Og på s. 96/97 kommer det pussige ordet "herrested", det menes vel "herresete"? Men ellers er det vellykket.

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Annonsér hos bokelskere.no


Sist sett

Lars MæhlumIngunn SLilleviTheaDolly DuckHildeE .siljehusmorHelge-Mikal HartvedtCecilieKarin  JensenMarit AamdalHarald KMartine (@martineleser)SpurvelurvSynnøve H HoelTor GeirHallgrim BarlaupBirkaDinaAtmanThina NordtveitAlice NordliRufsetufsaHilde VrangsagenMarit MogstadBeate KristinSigrid NygaardIdaHilde SErlend Rødal VikhagenKorianderNeda AlaeiHildeTone Maria JonassenlillianerTone HAnjakjell kBertyingar h