Som om det ikke er sprik nok mellom den svenske og den norske tittelen – på dansk heter det andre bindet «Rørte vande».

Jeg røper vel ikke for mye når jeg sier at «Siste rompan» er et uttrykk fra tømmerfløtingen, det siste tømmeret som fløtes ut. I Jämtland går den aller siste «rompan» i oktober 1967. Lastebiler tar over, og en epoke i skogen er slutt (s. 374). «Morgen kommer» er en strofe fra en sang Risten kan, og som til en viss grad sier noe om situasjonen. «Rørte vande» finner jeg ingen forklaring på. En slags oppbruddstemning?

Ekman sier selv om Vargskinnets tre titler: «De forskjellige titlene tar utgangspunkt i hvordan hovedpersonene har overlevd og overlever økonomisk. Til å begynne med er det altså på «Guds barmhjertighet». Andre bok har den svenske tittelen «Sista rompan», som henspeiler på den siste tømmerfløtingen før sagbruket ble lagt ned, mens det i våre dager er slump, eller «Skrapelodd», som avgjør i et samfunn der både Gud og Staten er forsvunnet.

Klassekampen august 2004.

Godt sagt! (6) Varsle Svar

Viser 4 svar.

Eg klarte ikkje å la vere å lure på om tømmerfløtingsuttrykket "rompan" er eit uttrykk som også viser til den mennesklege anatomien. Mot slutten av boka får ein vel eit ganske tydeleg ja på dette.

Godt sagt! (3) Varsle Svar

Ha, ha, nå ble jeg så nysgjerrig at jeg rett og slett gikk innom biblioteket og lånte med meg boken hjem igjen. Og tror du ikke jeg slo rett opp på to setninger jeg antar du sikter til (s.378, i den norske utgaven). Mon tro om det er noen dypere mening her :-)))

Godt sagt! (2) Varsle Svar

Jeg har ikke peiling på hvorfor den danske utgaven heter "Rørte vande" - men uttrykket "å fiske i rørt vann" har vi da i alle fall på norsk. Ifølge norsk Wiktionary betyr det:

å utnytte forvirring eller stridigheter eller noens problemer for å skaffe seg selv fordeler på uhederlig vis

Jeg har egentlig hatt en nokså omtrentlig forståelse av begrepet, men har alltid sett for meg at den som fisker i rørt vann, drar fordel av at noen andre allerede har vært der og rørt rundt i det... Når jeg har sett det brukt, handler det om at "fiskeren" ser sitt snitt til å utnytte situasjonen, og/eller får en ganske lett match med å oppnå det han (eller hun) vil.

Passer det på handlingen i boken, montro?

Godt sagt! (4) Varsle Svar
[ Slettet av bruker ]

Sist sett

VibekeAnneWangKirsten LundHarald KEllen E. MartolPiippokattaReidun VærnesToveHanne Kvernmo RyeMarteBjørg L.Mads Leonard HolvikIngunn SAndreas BokleserEivind  VaksvikMarenTonesen81BenedikteTove Obrestad WøienKristine LouiseAnne Berit GrønbechIngunnJRufsetufsaJarmo LarsenChristofer GabrielsenTrude JensenMonika SvarstadTurid KjendlieBjørg  FrøysaaTonjeJulie StensethOleMorten MüllerTanteMamieLilleviAvaTine SundalHilde AaDaffy EnglundTom-Erik Falla