The Guardian har mykje stoff om Go Set a Watchman.

Godt sagt! (7) Varsle Svar

Viser 34 svar.

Det står en artikkel i Dagbladets Magasinet denne helgen også. Men i tillegg kan jeg anbefale biografien Mockingbird. A portrait of Harper Lee av Charles J. Shields. Den kjøpte jeg i vinter, før det ble kjent at Go set a watchman skulle utgis, men jeg begynte først å lese den for noen uker siden. Og fra side 114 i min utgave står det om tilblivelsen av Go set a watchman. Som Lee først kalte Atticus, før hun sa seg enig med sin agent Maurice Crain i at Go set... var en bedre tittel.

Godt sagt! (9) Varsle Svar

Aftenposten var litt seinare ute.

Godt sagt! (2) Varsle Svar

... og så en ting til på tampen av 12. juli 2015: To kill a mockingbird ble utgitt første gang den 12. juli 1960, leser jeg i dag i Charles Shields' biografi om Harper Lee. 55-års-jubileum i dag, med andre ord! Skulle man sett.

Godt sagt! (6) Varsle Svar

Neppe tilfeldig!

Og jeg har valgt min plan B, venter med Harper Lees andre bok til roen har falt rundt denne utgivelsen, og de dårlige anmeldelsene (har bare lest overskriftene, æresord) er glemt.

Godt sagt! (4) Varsle Svar

Skal ikke røpe noe av handlingen, bare si at da jeg var midtveis falt mitt blikk på et dårlig terningkast i en herværende avis... jeg skyndte meg å lukke avisen og lese videre. Og nå er jeg ferdig, og har gitt Go set a watchman terningkast 5. (Det er ikke en sekser for meg, og jeg vurderte en firer, men fant ut at jeg fikk mer ut av boken enn som så.) Så vil jeg på det sterkeste anbefale Charles J. Shields' biografi om Harper Lee - den er god, og jeg synes den setter de to bøkene i et interessant perspektiv. Og Go set a watchman bør leses ut i fra den tiden den ble skrevet, og så bør man under lesningen stoppe opp og vurdere hva slags mottagelse denne boken vel ville fått om det var den som hadde blitt utgitt først....

Godt sagt! (2) Varsle Svar

Jeg gripes av skrekk for alt som kan føre til at Atticus Finch må stige ned fra pidestallen. I likhet med deg vil jeg iallfall vente til alt ståket har lagt seg. Men samtidig har jeg det beste håp om at Drep ikke en sangfugl trass i alt vil stå for meg som ei av de beste bøkene i mitt liv som leser, uansett hvilke tanker Harper Lee hadde da hun skrev sitt første romanutkast.

Godt sagt! (3) Varsle Svar

Jeg har ikke lest om omstendighetene omkring utgivelsen, så det er sikkert skrevet side opp og ned om det jeg nå sier. Da jeg hørte om denne utgivelsen, var min første tanke: er dette et manus Harper Lee selv ikke fant godt nok, og som noen (slektninger?) har overtalt henne til å utgi - i forventning om suksess og penger ...

Sett i et slikt lys, kan Drep ikke en sangfugl få stå i fred, og som du sier, Marit, en av de beste bøkene jeg har lest.

Godt sagt! (3) Varsle Svar

Ja, og ikke bare dem. Jeg har valgt motsatt strategi av Lillevi, og leser enkelte avslørende artikler. Forfatteren Harper Lee ville gi ut boka slik som hun skrev den før "To kill a mockingbird" ble utgitt, uten å endre noe, og slik ble det. Det er noe rakrygget ved det, å stå for seg selv uten å redigere det i ettertid.

Godt sagt! (8) Varsle Svar

Her må jeg holde meg kald. Kjøpe og lese boken før jeg leser noen omtaler om den – det være seg fra profesjonelle kritikere og bokelskere i alminnelighet. Denne boken ønsker jeg å møte med et åpent sinn, upåvirket av andres meninger – og det ser ut til å være krevende.

Vet du når den kommer på norsk?

Godt sagt! (9) Varsle Svar

Å lese denne med eit ope sinn vil vere ein prestasjon. Sjølv om ein unngjeng å lese omtaler etc, vil eg tru det er vanskeleg å legge til sides forventningar til eit såpass sensasjonelt comeback.

Uansett, eg førehandsbestilte boka på bookdepository.com for nokre månadar sidan, og gleder meg til å sjå om den kjem i posten til veka, og ikkje minst til å lese den.

Godt sagt! (7) Varsle Svar

Du har så rett. Bladde intetanende nedover NRKs nettsider nå i morges, og vips - der sto en avslørende overskrift i fete typer. Selv om jeg ikke åpnet saken, fikk jeg et åpenbart sentralt poeng rett i fleisen. Grrr. Dårlig gjort av NRK, men de vil neppe være alene om dette.

Alternativet er kanskje å prøve å glemme hele boken nå, og lese den om et par - tre år når mediestøyen har lagt seg ....

Godt sagt! (4) Varsle Svar

Enig at det var tullete av NRK - men de kopierte bare New York Times, som hadde samme oppslag. Helt dustete. Men samtidig litt gøy at handlingen i en roman utløser slike sensasjonsoverskrifter, eller hva? For øvrig kunne jeg ikke dy meg: jeg måtte kjøpe boken i dag, på utgivelsesdagen. Tips til andre: mitt raske internettsøk indikerer at akkurat nå er det billigst å få boken (altså den engelskspråklige utgaven) ved å bruke "klikk-og-hent"-muligheten på ark.no; da får man 30 % avslag. Boken kostet meg dermed 179,- da jeg var og kjøpte den i en Ark-butikk i Oslo i ettermiddag. Har så vidt begynt å lese - starten er lovende! :)

Godt sagt! (4) Varsle Svar

Var på nippet til å bestille boken hos Ark i de sene timene etter ditt innlegg i går. Men tror jeg holder meg til den opprinnelige planen; ingen ro til dypere lesing på en stund her nå. Skjønner at jeg må skygge unna denne tråden :-)))

Koser meg med Laxness' "Sin egen herre" - helt i utakt med lesesirkelen og mange av dere Harper Lee-lesere!

Godt sagt! (2) Varsle Svar

Jeg har nettopp startet på "Go Set a Watchman" etter å ha relest "To Kill a Mockingbird". Jeg leser av pur nysgjerrighet etter å ha trålet meg gjennom alskens Harper Lee-effekter hos Barnes & Noble - og blitt fanget av lanseringsmetoden.

I første kapittel møter leseren Jean Louise Finch som sitter på toget på vei fra New York til Maycomb Junction, hun har fått litt "flyskrekk" fordi........"the last time she was on a plane: the pilot elected to fly through a tornado."
Vel, vel - forfatteren nærmer seg nitti, boken ble skrevet på femtitallet - og det fortelles at ingenting skal være redigert bort, men naturkreftene var de samme og heller ikke den gangen var flyene konstruert for tornadoer. Sikkert bare småplukk fra min side - sikkert bare ett feilskjær fra forfatterens side - og kanskje sikkert at folkene rundt Harper Lee ikke har solgt skinnet før bjørnen er skutt.

Godt sagt! (4) Varsle Svar

Joa - jeg leste også det om flyet og tornadoen (det står på side 1 eller 2 i boken, så dette er ikke noen skrekkelig spoiler - e.m.m.). Men jeg tenker OGSÅ som så at "vel, det er slik Jean Louise tolket det. Var ikke dermed sagt at det var det som faktisk skjedde - antagelig dreide det seg om en veldig turbulens, og hun var ikke så fortrolig med det fenomenet, så da ble turbulensen opplevd som en flytur gjennom en tornado?" Okkesom - det plaget ikke meg, akkurat det der. Jeg tenker at forfatteren slipper fri fordi man ikke skal stole på at fortelleren forteller sannheten. (I dette tilfellet tror jeg gjerne på at forfatteren delte Jean Louises feiltolkning - og det blir faktisk litt sjarmerende i mine øyne. Tilfører en tidskoloritt til fortellingen, faktisk - i dag ville vel alle forfattere være så flyvante at turbulens ville være den åpenbare forklaringen på at en flytur ble en fæl opplevelse.)

Godt sagt! (3) Varsle Svar

Jeg ville ikke vært så sikker på det siste, dessverre :) Har ikke lest "To Kill a Mockingbird", men har begynt på den nå, ganske sikker på at jeg har sett filmen eller en lignende film. Usikker på hva jeg forventer meg.

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Jeg tror du vil like boken. Hva den andre angår, som egentlig er den første hun skrev, er jeg litt mer usikker på.

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Du harsikkert sett filmen. Laget i svart / hvitt (1962) med Gregory Peck i hovedrollen. Sterk film. Men for meg ødela den leseropplevelsen senere. Men jeg kom meg lett gjennom boken både den originale og den oversatte utgaven. Men, det er tydelig lenge siden du så filmen så jeg tror boken vil engasjere deg, gretemor. Mitt råd er at du fortsetter det du har begynt på.

Godt sagt! (2) Varsle Svar

Svart/hvitt (1962) med Gregory Peck, nå ble jeg veldig usikker. Jeg var sikker på at det var en nyere versjon. Håper boken vil engasjere, leser den på begge språk for sikkerhets skyld, takk for din omtanke, Rolf :)

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Nei, det er ikke noe å takke meg for, gretemor. Vet ikke hvorfor, men jeg har tenkt dette måtte være en bok for deg (også). Selvfølgelig kan der ha vært en senere filmatisering av denne boken. Det er jo ofte slik. Jeg har fulgt lite med i filmens verden. Boken fikk tross alt Pulitzer Prize og selv om denne prisen også henger høyt i dag, hang den enda høyere den gang. ( Sies det.) La meg legge til at personlig følte jeg at boken burde leses på begge språk. Så jeg tror du gjør det riktige. Sier bare lykke til og ønsker deg gode sommerdager.

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Ser ut som du har rett i at det ikke er noen senere filmatiseringer, det er bra, for da er jeg ikke forutinntatt. Gode sommerdager ønskes deg fra meg :)

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Kan det vere slik at det ikkje er meint bokstaveleg, at "tornado" blir nytta som ei overdriving for ein tur gjennom eit stygt uver?

Godt sagt! (2) Varsle Svar

Slik kan det være, men boken var skrevet på femtitallet, den ble refusert, (dette er Harper Lee's første bok) og ifølge "innfødte" lesere vil "tornado" være et dårlig litterært værvalg, overdrivelse eller ikke.
En annen metafor i samme kapitel er slående god, en riktig innertier. :)

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Dersom jeg ikke ble feilinformert for noen minutter siden kommer den på Aschehoug mandag førstkommende på norsk under tittelen " Sett ut en vaktpost. Fortsatt god helg til deg, Lillevi og andre i bokelskere.no.

Godt sagt! (9) Varsle Svar

I følge Aschehoug kjem den på norsk den 24. august. Det er også ein mandag, så på dette punktet stemmer i det minste opplysningane overeins.

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Hei, Jostein! der kom du meg i forkjøpet. For akkurat nå tikket inn en ny mail fra forlaget (Aschehoug) inn i min "postkasse" om at de informerte meg feil i går. Dermed ble også andre her feilinformert. De bekrefter din påstand her, bortsett fra at de ikke nevner ukedag! Dermed er din informasjon en smule bedre.
Til andre som måtte ha lagt seg i kø utenfor sin bokhandel, kan jeg bare beklage.
Men til min unnskyldning må det kunne anføres at meldingen i går kom direkte fra forlaget. Lurer på hva man der mente med dette utspillet ?

Godt sagt! (4) Varsle Svar

Kan sikkert gå litt fort i svingane hjå forlaga også.

Godt sagt! (0) Varsle Svar

For all del! Selv om det ble litt irriterende fordi jeg straks formidlet dette videre. Men ser at jeg skrev "dersom jeg ikke er feilinformert " i gårsdagens svar. Dette på grunn av at dette nyhetbrevet fra Aschehoug ikke hadde de vanlig illustrasjonene og den kjente headingen, kanskje. Dette forlagets brev på e.post er ellers ryddige nok, og alt var på plass i dagens "kontra"melding. Selv om disse brevene er av den vanlige "no.reply"-typen er de signert med en link der du kan nå avsenderen. Men, kanskje denne selv ønsket boken så sterkt at han ble litt for ivrig, og som du sier gikk litt fort i svingene. Personen er tilgitt, sikkert også av andre bokelskere. Kanskje det er et gunstigere tidspunkt for alle parter, ferien er avviklet m.m.
Linken du la ved fra Aschehoug er av et helt annet format, og jeg har ikke sett den før. Så dermed oppnådde jeg jo det.
Takk for din inngripen , Jostein!

Godt sagt! (2) Varsle Svar

Boka kom forøvrig i posten i dag. Den blir med meg på tur til helga.

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Ja, da kom den på det "riktige" tidspunktet. Er nokså sikker på jeg kommer til både anskaffe den og lese den. Uansett, Harper Lee er nå en gang Harper Lee og hennes "sangfugl" synger ennå i de fleste av oss som leste den. Anmeldelsene jeg har fått med meg til nå, angående "vaktposten" har kanskje ikke strømmet over av begeistring. Men de profesjonelle anmeldere i aviser, tidsskrifter er én sak. Jeg "lytter" mer til den alminnelige leser, for eksempel på denne siden. Så din omtale vil nok telle mer for meg, når den måtte dukke opp.
Takk for tilbakemelding, Jostein!

Godt sagt! (3) Varsle Svar

Ser biblioteket har bestilt lydboken også, på norsk - og jeg står på ventelisten til den.

Godt sagt! (2) Varsle Svar

Takker for opplysningen. Da er boken tilgjengelig på norsk, både som lydbok og som vanlig bok.
Personlig venter jeg. Har så mange bøker på vent. Men er nokså sikker på at den om ikke lenge finnes i mine hyller også. Nysgjerrige er vel alle som har lest " Drep ikke en sangfugl", vil jeg tro.

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Nei, faktisk ikkje. Du får kaste deg ut i engelsken!

Godt sagt! (3) Varsle Svar

Se mitt svar til Lillevi, Kjell-G. Og samtidig en takk til deg for linken til den flotte siden om boken i dag!

Godt sagt! (2) Varsle Svar

Sist sett

siljehusmorInger-LiseMonica CarlsenGrete AmundsenKjell F TislevollTorill RevheimLisbeth Marie UvaagMarianne MTor Arne DahlHilde VrangsagenWilliam BillisonSraDevoralibrosBeathe ArnesenReidun SvensliMarit AamdalTor-Arne JensenNora FjelliBjørg RistvedtSolBookiacVibekeSigrid NygaardTone Maria JonassenLailamgeDolly DuckKetilDemeterEvaJulie StensethTove Obrestad WøienedgeofawordKirsten LundAnn ChristinmarithcBerit RHilde H HelsethTone HHarald KRune U. Furberg