"( ... ) de siste syv årene har han tilbrakt seks dager av hver uke i høvleriet og hatt jobb med å føde høvelmaskinen med planker og bord."
Bare et lite eksempel på at Sigurd Hoel kanskje ikke var fjellstø i engelsk. Hvordan han kan ha resonnert seg bort fra "lyset", eventuelt "lettelsen/befrielsen", har jeg imidlertid ingen ide om.
For en enkel leser som meg er det Lena, stoisk og uforstyrrelig, som representerer lyset.