Det stemmer. Man kan bestille så mange trykte bøker man vil, amazon.co.uk har også gratis shipping for alle bestillinger over 250 NOK, da kommer bøkene ofte på døra.
Regjeringen har vedtatt toll på e-bøker, jeg handler nå og da e-bøker fra USA, sist for 2 uker siden, jeg ble ikke belastet for norsk moms. Prisen var det samme som tidligere.
Du finner informasjon om denne, og andre bøker av henne her: http://www.amazon.com/Voices-Wind-Evelyn-Anthony/dp/0515096407/ref=sr_1_13?ie=UTF8&qid=1315670351&sr=8-13
Jeg synes boken var helt fantastisk, og noe av det som løftet den for meg var nettopp språket. Det at ekteparet Risvik har oversatt den, er et kvalitetstegn i seg selv.
Det står at den forventes i salg 1.9. Da regner jeg med den er å få tak i på bibliotek og andre steder til uken :)
Jeg likte den kjempegodt. Det er ikke en bok hvor det hender så mye, eller som er en pageturner i ordets forstand. Men det er likevel noe med boken som virkelig tok meg.
Et stort leseeventyr. Snøbarnet er en bok med flere temaer. Det handler om å miste et barn, og om barnløshet. Det er en bok om mennesket mot sterke og ukjente makter, som naturen og det vi ikke kan forklare. Snøbarnet er også en sterk skildring av et ekteskap hvor begge er blitt som fremmede for hverandre, og deres vei til å finne tilbake til det som en gang var godt og fint. Skildringen av Mabel og Jack, og deres forhold til hverandre var noe av det jeg opplevde som følelsesmessig sterkest når jeg leste boken.
Vedk. Innsirkling 1 Enig i at tre ulike stemmer er "snedig", men å høyre desse austlendingane lese den nynorske teksten, blir etter mi meining heilt feil. Her burde det vore nytta andre innlesarar.
Eg les ofte lydbøker, og er kresen til opplesarar. Desse er mine favorittar:
Ivar Nergaard, høyr han i Minnesota-trilogien (Vidar Sundstøl). Utruleg bra.
Yngve Berven, fin i En helt annen historie (Håkan Nesser). Andrine Sæther har ei behageleg røyst, høyr gjerne 'Svalen, katten, rosen, døden' (Nesser)
Finn Schau er dyktig, han har lese inn mange ulike bøker, anbefalar 'Nådens omkrets' (Jørgen Brekke)
Espen Reboli Bjerke er flink, det same er kjende skodespelarstemmer som Nils Ole Oftebro og Ivar Nørve.
Men best av alle: Den intense og mørke røysta til Nils Nordberg. Høyr Nordberg lese 'Hypnotisøren' (Lars Kepler), det er verkeleg ei sanseoppleving!
Takk for tips :) ser den ligger ute på nett-tv.
Hva heter den dokumentaren?
Det beste rådet jeg kan gi er å kontakte noen som kan dette, for å være sikker på at du får riktig svar. Ta kontakt med rettsmedisinsk institutt, eventuelt en patolog. Hvis de ikke kan svare, kan de sikkert henvise deg til noen som kan.
Da har du en stor leseopplevelse foran deg :) Det er mange som også har sammenlignet Robertis med Allende og Marquez!
Å lese Safirblå er litt som å spise en stor pose smågodt. Det er mange søte opplevelser, noen du ikke helt vet hva du skal mene noe om, et par sure ting, mange søte og du vil hele tiden ha mer.Jeg storkoste meg!
Lori Lansens har skrevet en nydelig roman som rørte meg dypt. Jeg satt med klump i halsen gjennom det meste av boken.
Reisen hjem er en real slukebok, som det så flott heter. Da jeg først satte meg ned med den, ble jeg fort grepet av historien som Lansens utpensler mellom sidene. Jeg ble beveget av Addy og Sharlas opplevelser, og de urettferdighetene som begås mot dem.
En av de viktigste premissene for å skape en god roman, er at forfatteren lykkes med å få leserne til å føle med hovedpersonene og engasjere seg på vegne av dem. Vi skal le og gråte med dem, og bli forbannet på deres vegne når noe tragisk skjer. Vi skal føle at vi kjenner dem, at de er våre venner. Det klarer Lansens i aller høyeste grad. Karaktertegningene hennes er varme og gode, og vi kommer godt under huden på både Addy og Sharla. Bruken av dialekt/slang fargelegger også svært godt.
Reisen hjem er en perfekt sommerroman for alle som liker episke historier fulle av følelser og atmosfære.
"Hat er akkurat som salt i vann, Sharla. Når det først er kommet dit (inn i livet ditt, red,anm), er det vanskelig å få det ut igjen."
Addy leste høyt det som sto på omslaget: "Walden Pond." "Av Henry David Throreau. Amerikaner, men det er ingen grunn til å fordømme ham. (...) Les den så langsomt du kan. Den er som et godt måltid. Man må ikke sluke den, men nyte den så man kan kjenne smaken av den i minnet lenge etter at man er ferdig."
I Storbritannia og USA har flere forlaget knyttet til seg barn som førstehåndslesere, nettopp for å finne ut om bøkene treffer målgruppen. Harper Collins har blant annet noe som heter "First Look". Her får de ærlige tilbakemeldinger om hva barna mente om den aktuelle boken. De norske forlagene forsøker vel noe liknende med en ny barnebokside, tror jeg.
Jeg var på et foredrag under bokmessen i London hvor nye titler ble presentert, og her ble flere av bøkene fremlagt med sitater om hva barna selv hadde sagt om dem.
Når jeg skriver om en bok for barn eller ungdom, forsøker jeg blant annet å ta utgangspunkt i om boken passer målgruppen. Det er flere tilfeller hvor jeg har skrevet at boken ikke fenget meg, men hvor jeg mener den vil gjøre nettopp det for målgruppen.
Jeg tror heller ikke vi skal undervurdere barn. De er forskjellige, og en bok som oppleves lite tilgjengelig av en person, vil ikke oppleves slik for en annen. Jeg tror også at et omslag har svært mye å si, samt bibliotekarer. Da jeg gikk på skolen ba jeg ofte om tips fra skolebibliotekaren.
Forfriskende krim med mørk og kul heltinne. Keye Street minner litt om Anita Blake, synes jeg.
Jeg har en kindle og synes nettopp en av fordelene med lesebrettet er at det er så behagelig å lese på når jeg ligger i sengen. Mer behagelig enn en vanlig bok. Men jeg har ikke testet andre lesebrett. Problemet med Kindlen er at du ikke kan handle norske e-bøker inn på den.
James Herbert: The Rats. Jeg har holdt på med den en stund ( ikke en tykk bok) men jeg synes den er så ekkel at jeg må lese litt til og fra.
Hvis du leser på engelsk, er en av mine favoritter The Night Shift av Stephen King. Dette er den første novellesamlingen hans.
Boken Bag of Bones er også grøssende lesing.