Men det oppleves heller ikke som rotete om hun ikke leser de kronologisk. Jeg har ikke gjort det. Man blir jo kjent med både hjemstaten hans Maine (som han ofte skriver om) og karakterer uansett. Kommer det inn en karakter fra en bok man ennå ikke har lest blir man bare desto mer nysgjerrig på den boka:)
Så gøy å høre at du blir inspirert. Det er bare å sette i gang og gjerne del din mening underveis når du undersøker forfatterskapet hans. Det hadde vært spennende:)
Anbefaler å lese Stephen King i kronologisk rekkefølge, da han bruker mye det samme stedet, og kan ha tidligere personer og hendelser med i senere bøker.
Belief is the wound that knowledgw heals.
"I know who you are," she Said. "You're my enemy. The true believer. The righteous man with the righteous mission. The one that jails people for reading and burns the books. That persecutes people who do exercises the wrong way. That dumps out the medicine and pisses on it. That pushes the button that sends the drones to drop the bombs. And hides behind a bunker and doesn't get hurt. Shielded by God. Or the state. Or whatever lie he uses to hide his envy and self-interest and cowardice and lust for power. It took me a while to see you, though. You saw me right away. You knew I was your enemy. Was unrighteous. How did you know it?
VI.11.I Hos Grusjenka
Så arbeider forteljaren seg fram mot at han skal ta føre seg Ivan. Da treng han Aljosja, sjølvsat, og Grusjenka, ikkje noko(n) mindre. Og polakkane, som vi hugsar. Grusjenka meiner at det er «denne tjeneren» som må vere drapsmannen. Katerina Ivanovna blir òg brakt på bane, og dermed er trådane i gang med å bli nøsta opp til vi kan møte Ivan; han har alt besøkt Mitja, får vi vite.
Ånda er villig, men kjøtet er veikt.
[Mark 14,38]
VI.10.VII Iljusja
Eit stutt kapittel avsluttar den tiande boka. Det dreier seg om sjukdommen til Iljusja og den noko merkelege dokteren, som blir provosert av Kolja, og Kolja vil berre lystre Aljosja. Også Kolja blir rørt av orda til Iljusja på dødsleiet. Aljosja kan oppklare uttrykket «Glemmer jeg dig, Jerusalem», og eg kan tilføye at uttrykket stammar frå salme 137:
Gløymer eg deg, Jerusalem,
så lat mi høgre hand bli gløymd!
Store norske leksikon har ein artikkel om Jerusalem i jødedommen her.
Ta dette begeret frå meg!
[Mark 14,36]
VI.10.VI Tidlig moden
Diskusjonen om Guds eksistens dukkar nå opp att - dersom Gud ikkje var til, seier den veslevaksne Kolja, «så måtte man oppfinne Ham». Interessant at Kolja og Aljosja kjem inn på Voltaires Candide! Og kolja erklærer seg som sosialist, og meiner at Kristus ville ha vore revolusjonær om han hadde levd på 1800-talet. Denne meiningsutvekslinga gjer at dei kjem inn på Rakitin - og seinare Pusjkin. Så kjem dokteren.
Denne utsegna er bakgrunnen for tittelen på ein roman av Jens Bjørneboe.
No i natt, før hanen gjel to gonger, skal du fornekta meg tre gonger.
[Mark 14,30]
Eg har lagt inn ein del sitat frå originalutgåva her. Tenk at heile romanen, på rundt 490 sider, leier fram til dette:
—¿Y hasta cuándo cree usted que podemos seguir en este ir y venir del carajo? —le preguntó.
Florentino Ariza tenía la respuesta preparada desde hacía cincuenta y tres años, siete meses y once días con sus noches.
—Toda la vida —dijo.
Så sterk var kjærleiken i koleraens tid.
—¿Y hasta cuándo cree usted que podemos seguir en este ir y venir del carajo? —le preguntó.
Florentino Ariza tenía la respuesta preparada desde hacía cincuenta y tres años, siete meses y once días con sus noches.
—Toda la vida —dijo.
[...] que es la vida, más que la muerte, la que no tiene límites.
Her skal ikkje liggja att stein på stein
[Mark 13,2]
Du skal elska nesten din som deg sjølv.
[Mark 12,31]
De er på ville vegar!
[Mark 12,24]
[...] el amor era el amor en cualquier tiempo y en cualquier parte, pero tanto más denso cuanto más cerca de la muerte.
The Shining er den engelske utgaven. På norsk heter den Ondskapens hotell