Der traff du spikeren på hodet; ulike smaker bør ikke virke som en diskusjons bråstopp, men som dens utgangspunkt. Absolutt.
Old Tom Bombadil is a merry fellow,
Bright blue his jacket is, and his boots are yellow.
None has ever caught him yet, for Tom, he is the master:
His songs are stronger songs, and his feet are faster.
Our torments also may in length of time
Become our elements.
Agh! Kom ikke med slike dommedagsskildringer!
Plastsnurrepiperi!
Ja jeg sier vekk med slikt, og bytt ut malerier med bokomslag og fete bokhyller som henger opptil taket. Eller bedre, la bøkene og maleriene leve sammen i harmoni - errr, en harmoni som ikke kan eksistere uten fraværet av elektroniske dingser!! Ahh, vreden slukket ...
Ja, det er et enormt viktig poeng, altså ikke bare hvordan man vil lese litteratur (som er den vanligste tilnærmingen), men også hva slags litteratur som da vil skrives, hvis digitale formater helt overtar markedet. Ikke bare er det mindre personlig og langt mindre stas å gi ut en fil enn en vakker bok (som faktisk veier noe mellom hendene, som er en fysisk størrelse i seg selv), men tenk, ja akk tenk, et digitalt format setter ingen krav til kvaliteten på det som publiseres. Hvorfor? Fordi det ikke går gjennom forlag som risikerer å tape penger på (unnskyld uttrykket) dårlige bøker.
Nåvel, et motargument kan vel være at "men hei, hvis bøker blir uavhengige av forlag og andre sperrer, vil litteraturen bli fri, kunstnerisk og alt annet godt (for forlag er griske og satser kun på det som selger)", men det synes meg en smule optimistisk til de kommende forfatteres vilje, og litt vel pessimistisk til forlagenes forsetter.
En liten men kanskje viktig digresjon: Bestselgere kjøpes og leses ikke av den grunn at disse appellerer til en slags kollektiv smak, men fordi de nettopp er bestselgere, fordi de anmeldes i avisene, snakkes om, blir tungt markedsført, opptar all plassen på Norli, anbefales av en kamerat eller venninne, anbefales av Madonna - eller fordi Bokklubben prakker dem på en.
Hehe, neida neida, du glemmer et annet hebraisk ordtak: "Om jeg enn skulle gå i dødsskyggens dal, frykter jeg ikke noe ondt. For du er med meg, din støvete bok og dine gammeldagse ting, de trøster meg." ;-)
Ja, tenke det; ønske det; ville det med, - men gjøre det! Nei; det skjønner jeg ikke!
There is thy gold; worse poison to men's souls,
Doing more murder in this loathsome world
Than these poor compounds that thou mayst not sell.
talt av Romeo - Akt V, scene i.
http://www.itavisen.no/847804/ipad-eierne-er-egoister
http://www.abcnyheter.no/nyheter/teknologi/100730/%E2%80%93-ipad-eiere-er-selvsentrerte-og-uvennlige
Ja, så gjør som meg (selvsagt) og vær en helgen og fortsett å kjøpe de gode gamle pocketene og innbundne bøker! Lukten av nypresset papir burde være grunn nok til å velge denne veien. For det er et gammelt hebraisk ordtak: "Veien til helvete er brolagt med moderne dingsebomser". Mhm!
Min bokhylle er mine hjerneganger, der skal alt forhåpentligvis være husket og renne frem i bevisstheten fra tid til annen! ;-) Ellers skiller jeg mellom "skal lese" og "ønskeliste" ved at "skal lese" er bøker jeg eier.
Friends, Romans, countrymen, lend me your ears;
innledning til en heidundrandes tale, av Mark Antony - Akt III, scene ii.
Let me have men about me that are fat;
Sleek-headed men, and such as sleep o' nights.
Yond Cassius has a lean and hungry look;
He thinks too much: such men are dangerous.
talt av Cæsar - Akt I, scene ii.
Gratise lydbøker, mange jeg har lyst til å få med meg, flott ... men oppleseren høres ut som en av de selvtilfredse nyhetsankerne fra the United States of Americææ. Blir bent arg av å høre på, haha, og det skal man vel helst ikke bli.
Tvert imot, hvis man leser en bok og samtidig hører på musikk, er det i mange tilfeller musikken som blir sabotert - særlig hvis det er Miles Davis. ;-)
Rolig jazz passer nok utmerket til å ha i bakgrunnen, men kanskje det optimale ville være å lese noe av Chandler eller Hammett under slike forhold. Jeg har ikke prøvd å blande Peer Gynt (Ibsen) og Peer Gynt (Grieg) ennå, hm ... muligens noe å se frem til der.
Ble nær målløs av hvordan aforismene kom på rekke og rad. Kanskje det mest givende jeg har lest denne sommeren. Bare synd det er hardt å gå til nye bøker når man har blitt utsatt for noe så herlig friskt.
"You would sacrifice anybody, Harry, for the sake of an epigram." Det er vel mange måter å tolke denne boka på - hvis det er det man ønsker. Hva med at å blande liv og kunst fører til ulykke?
Once more unto the breach, dear friends, once more;
Or close the wall up with our English dead.
talt av Henrik - akt III, scene i.
He that has and a little tiny wit,
With hey, ho, the wind and the rain,
Must make content with his fortunes fit,
Though the rain it raineth every day.
talt av narren - akt III, scene ii.