Denne boka appelerte ikke til meg, ser det er flere som liker den men jeg er en av de som synest den var noe kjedelig. Ideen til historien er intressant, men innholdet ble noe tynn og enkel.
Mange flotte og intressante bøker du beskriver. Må innrømme at jeg har ikke lest noen av de, men det går det jo an å gjøre noe med.
Mitt bidrag her er en ung afrikansk forfatter fra Eritrea som debuterer med boka "Kjærlighetens konsekvenser". Forfatteren heter Sulaiman Addonia og han skriver en roman om hvordan det er å være afrikansk innvandrer i Saudi Arabia. Les mer under "diskusjon om boka" her inne.
"Islands klokke" av Halldor Laxness er ei bok du bør lese. Han fikk Nobel-prisen i 1955 bl. a. for denne boka. Det er en historisk roman fra 1700 tallets Island og som beskriver bl.a. forskjeller mellom rik og fattig.
En kort-roman fra 1895 som beskriver en dagligdags og ærlig fortelling om forhold mellom menn og kvinner. En "typisk" russisk kjærlighetsfortelling med sin "snirklete" beskrivelser av mennesker, kommunikasjonen og forhold mennesker i mellom. Anton Tsjekhov beskriver mennesker og miljø på en fornøyelig måte, boka kan anbefales.
Nei det er du ikke. Den har vært etterlyst før her, og har nok lagt seg et stykke bak. Flott at flere ønsker den tilbake, så nå får vi håpe det kan la seg gjøre å få den tilbake.
Det er slett ikke nødvendig for meg å bli noe stort, at jeg skaper noe enestående, jeg vil bare leve, drømme, håpe, være med overalt... Kjære venn, livet er så kort, man må gjøre det best mulige ut av det...
Jeg er virkelig forbauset over at jeg ikke forlengst er blitt anbrakt på et galehus! Hvorfor går jeg omkring i denne jakken og ikke i tvangstrøye? Jeg tror ennå på det gode og sanne. Jeg er et fjols av en idealist, og er kanskje ikke det i vår tid det samme som sinnsykdom? Og hva får jeg til takk for min sannferdighet og min hederlige livsførsel? Det er ikke langt fra at folk kaster sten på meg og tramper meg under føttene. Selv mine nærmeste slektninger har jeg på halsen, måtte fanden ta meg, gamle fe som jeg er...
Er så enig i det du skriver, herlig lesning. Det var en detaljert og lesevennlig biografi.
I tillegg til det du skriver vil jeg legge til at jeg ble mektig imponert over hva Napoleon fikk utrettet med de mange nye lovene og reformene som ble til det bedre for folk flest, og mange av de er i bruk den dag i dag. Han er den mest populære statssjefen Frankrike noen gang har hatt. Forfatteren begynner med Napoleons barndom på Korsika til hans siste hvilested som er Invalidedomen. Det er et praktbygg sentralt i Paris som er vel vært et besøk. Der ligger også 2 av hans brødre og hans sønn.
Har ikke lest noe av Proust. Så det er kanskje lurt av meg å lese denne boka først for å få et innblikk i hans forfatterskap.
I 47 f. Kr. sa Julius Cæsar : veni, vidi, vici - jeg kom, jeg så, jeg seiret. Ikke dårlig det heller.
Hvis du vil lese mere om den spanske borgerkrigen kan du lese Rose Marie's bokanmeldelse om romanen "Guernica" av Dave Boling. Har kjøpt boka for jeg ble intressert etter å ha lest hva hun skrev. Har ikke lest den ennå, men den ser intressant ut.
Jeg mottar boka i uke 15. Jeg forstår det slik at du vil ha tilbakemeldinger, det får du av meg når boka er lest. Lykke til på utgivelsedagen.
Gratulerer med boka, den er nå bestilt. Det skal bli spennende å lese boka di, gleder meg. God Påske til deg og til alle dere andre her på bokelskere fra Sørlandet.
Når jeg er ferdig med de jeg leser nå skal jeg begynne på "Guernica" av Dave Boling, den boka ser lovende ut og jeg gleder meg. Ellers i påska skal jeg gjenlese er par av mine Morgan Kane bøker, så når disse er ferdiglest er nok påska over og vel så det.
Velkommen til deg. Her kan du få mange gode tips til gode leseopplevelser, du kan delta i diskusjoner og utveksle erfaringer om bøker. Jeg har funnet og fått mange gode boktips, og har etterhvert lest flere bøker som jeg ellers ikke hadde klart å finne selv. Er du glad i bøker har du kommet til rett sted.
Det finnes ingen rette veier i verden. Vi må forberede oss på å følge en vei som bukter og svinger seg. ( Fra "Maos tanker" )
Ser det er flere her som klager på oversatte bøker og at mye "går tapt" i oversettelsen og at de heller vil lese boka på engelsk. Da spør jeg meg, er oversettingene og oversetterne for dårlige, får de ikke med seg særegenhetene i språket? Ganske mange bøker som blir utgitt er ikke engelskspråklige i utgangspunktet, hva med de? Jeg las en del bøker på engelsk før men nå blir det på norsk og jeg er fornøyd med det. Kan jo ikke vite om oversettelsen ikke er bra når jeg ikke leser boka på engelsk.
I engelsk språklige bøker er det ofte dialektord, fraser og andre særegenheter som ikke alltid er lett å forstå fullt ut og da er det vel heller ikke lett å oversette. Det er jo vanlig at leserne har ulik forståelse av språket. Selv norske bøker blir tolket på ulike måter og språket/ordene har forskjellig betydning for leserne.
Kjøpte denne lille boka(på norsk) på bibliotek-utsalg og ble positivt overrasket. Her er samlet 14 av hans mange noveller og temaene er bl. a. humoristisk-groteske og ironiske fortellinger. Boka heter "Borgermesteren og andre noveller" på norsk.
Etterord om forfatteren og hans tilknytning til Gustave Flaubert.
Helt enig, det har også vært nyttig for meg og det lar seg kanskje gjøre å få det tilbake.
Jeg dro en dag til mitt bibliotek med penn og papir. Gikk fra reol til reol i skjønnliteraurens verden og fant mange jeg hadde glemt jeg hadde lest,men fant også flere jeg absolutt har lyst til å lese. Neste gang blir det andre reoler.
Se det, nå er den ferdiglest etter flere års venting. Enig med deg det du beskriver av boka, og vil legge til at jeg forstår at Josef K etterhvert blir preget av den usikkeheten eller den prosessen han ufrivillig har havnet i, derfor har han til tider en avvikende adferd.
Jeg synest det er litt "Dostojevskij" over personlighetene i boka. Absolutt en bok jeg ikke vil glemme med det første nei, til det er den for spesiell, fengende, ubehagelig men desverre aktuell for noen selv i dag.