Viser 1 til 2 av 2 omtaler

Når en fyr som er mest kjent som Agent Mulder, fra en av de beste TV -seriene, The X-files skriver en bok, så forventer man omtrent at han skal skrive en spenningsbok om konspirasjon, aliens og overnaturlige saker, men nei, han skriver om en ku.

Kua er Elsie. Hun liker godt livet som ku inntil hun en dag nærmer seg huset til bonden og gjennom vinduet ser TV-skjermen til bonden, hvor hun ser hva som skjer med kuer. Hun blir fra seg av forskrekkelse og vil rømme til et sted hvor hun vil få et langt og trygt liv, og dø en naturlig død når den tid kommer, istedet for å slaktes. Men er det mulig å flykte fra en bondegård når man er en ku? I så fall, hvor langt kommer man? Og vil hun finne et sted hvor livet hennes kan være hellig, unngå å bli slaktet?

Skuespiller og nå også forfatter
Som sagt, David Duchovny er mest kjent som den sarkastiske tørrpinnen Agent Mulder i TV – serien The X-Files, og The X- Files er verdens beste TV – serie i mine øyne. TV-Serier jeg virkelig har vært hektet på er The X- Files, Twin Peaks og Buffy The Vampire Slayer. En utdatert liste det der. Jeg vet .... men jeg har også likt moderne tv-serier, men har aldri vært så hekta og avhengig siden de nevnte TV – seriene. Da man satt som limt fast til TV – skjermen. Savner den følelsen når man ser en serie. Har ikke hatt det sånn i den moderne tid siden Invasion (2005), men den fikk bare en sesong fordi selskapet ville satse mer på Lost. Noe som var leit for Invasion var starten på en fantastisk serie som ikke fikk mer sjanser. Men sånn er det.

Men nok om det og tilbake til boka Hellig ku. Da jeg begynte å lese boka håpet jeg at forfatteren ville være like sarkastisk og ufin som rollene Agent Mulder fra The X-Files, og Hank i Californication. At han som forfatter ville beholde den samme vittigheten han er kjent for. Og jeg var også usikker på om dette var en bok for meg fordi jeg har veldig anstrengt forhold til humoristiske bøker, også filmkomedier. Det skal veldig mye til for å få meg til å le. Det er en kunst i seg selv. Men har tidligere gitt humoristiske bøker en sjanse og hvorfor ikke denne også, spesielt siden jeg er fan av forfatteren.

Humor og alvor
Kua Elsie er noe for seg selv. Å forestille seg en ku som vil rømme, helst til et annet land hvor kuer er hellige er komisk i seg selv. Forfatteren har selv vært tidligere veganer, men er nå pescetarian. Det er de som unngår å spise all kjøtt bortsett fra fisk. Selv om dette er en humoristisk bok om en ku som ikke vil bli slaktet, så består historien også av en dose alvor. Forfatteren er ikke ute etter å få alle til å bli veganere, men at dyr burde ha større rettigheter. At dyr er ikke bare dyr, men at dyr er som oss. De føler og har en sjel. Det er det jeg har oppfattet hva han vil med denne satiren. Man skal være snill med dyra så lenge de lever og behandle dem med respekt, noe jeg er enig i for jeg er og blir en dyrevenn. Jeg er riktignok ikke veganer, for jeg er for glad i kjøtt (bortsett fra i jula for da blir man fort lei av det), men selv om jeg har dårlig samvittighet når jeg spiser kjøtt, trøster jeg meg selv at dyret allerede er død.

Selve boka var ikke så humoristisk som jeg hadde håpet den ville bli for som sagt så er jeg ikke den som ler eller drar lett på smilebåndet. Og jeg var litt skuffet over at Duchovny holdt tilbake noe av sarkasmen man er så vant til, men jeg har lovet meg selv å lese boka på originalspråket neste år. For noen bøker er bedre på originalspråket. Når jeg leser bøker av Stephen King så må jeg lese dem på engelsk for jeg synes at han mister den berømte fortellerstemmen sin og det er jeg redd for at det skjedde med Hellig ku også. Oversettelser blir ikke alltid like bra, og jeg er spent på hvordan det er å lese hans bok på originalspråket. Jeg er sikker på at poengene og ironien er mer treffende på engelsk. Av og til funker det bare ikke i oversettelsene og det tror jeg skjedde her.

Hellig ku er en småmorsom historie om dyr på flukt. Når man leser denne boka er man nødt til å legge all fornuft til side og bare late som at det som skjer i boka er virkelig. Noen morsomme episoder var det, men som sagt savnet jeg mye av sarkasmen som forfatteren er så kjent for så jeg skal få med meg originalversjonen også. For all del en fin bok å få med seg hvis du vil ha en lett bok med surrealistisk innhold.

PS: Det irriterer meg at en av oversetterene i forordet skriver Agent Moulder istedet for Agent Mulder ... Jeg har lett for å henge meg opp i slike småting ...

Godt sagt! (5) Varsle Svar
Godt sagt! (2) Varsle Svar

Sist sett

Bjørg Marit TinholtgretemorAvaStig TKnut SimonsenPiippokattaTove Obrestad WøienIngeborg GKjerstiEllen E. MartolIngvild SritaolineHarald KLailaRufsetufsaEvaHilde H HelsethConnieKaramasov11Mads Leonard HolvikmgeHanne Kvernmo RyeJarmo LarsenSissel ElisabethAnniken LDolly DuckEli HagelundDemeterFride LindsethBjørg L.Egil StangelandBeathe SolbergVannflaskeIngunn STatiana WesserlingJulie StensethKirsten LundSigrid NygaardNina SolåsElisabeth Svee