The red-haired woman

av (forfatter).

Faber & Faber 2017 Heftet

Gjennomsnittlig terningkast: 4.51 (47 terningkast.)

116 bokelskere følger dette verket.

Kjøp boken hos

Kjøp boka hos norli.no! Kjøp boka hos norli.no! Kjøp ebøker og lydbøker på EBOK.NO Kjøp boka hos Akademika Kjøp boka hos ark.no

Omtale fra forlaget

"Many years have now gone by, and jealousy compels me to keep her name a secret, even from my readers. But I must provide a full and truthful account of what happened."It is mid-1980s Istanbul and Master Mahmut and his apprentice use ancient methods to dig wells - they are desperate to find water in a barren land. This is the tale of their struggle, but it is also a deeper investigation - through mesmerising stories and images - into Pamuk's prevailing themes: fathers and sons, the state and individual freedom, reading and seeing. It is also a richly literary work: The Red-Haired Woman borrows from the tradition of the French conte philosophique and asks probing questions of ethics and of the role of art in our lives. It is both a short, realist text investigating a murder which took place thirty years ago near Istanbul - and a fictional inquiry into the literary foundations of civilizations, comparing two fundamental myths of the West and the East respectively: Sophocles's Oedipus Rex (a story of patricide) and Ferdowsi's tale of Rostam and Sohrab (a story of filicide).The Red-Haired Woman is a masterful and mesmerising work which further confirms Orhan Pamuk as one of our greatest novelists.

Bokdetaljer

Forlag Faber & Faber

Utgivelsesår 2017

Format Heftet

ISBN13 9780571330300

EAN 9780571330300

Omtalt sted Tyrkia

Språk Engelsk

Utgave 1

Finn boka på biblioteket

Du kan velge et fast favorittbibliotek under innstillinger.

Finner du ikke ditt favorittbibliotek på lista? Send oss e-post til admin@bokelskere.no med navn på biblioteket og fylket det ligger i. Kanskje vi kan legge det til!


Bokelskeres terningkastfordeling

4 22 15 6 0 0

Bokomtaler

Orhan Pamuk inspireres av gamle myter

Orhan Pamuk (f. 1952) debuterte som forfatter i 1982 med romanen "Herr Cevdet og sønnene hans". Han mottok Nobels litteraturpris i 2006, og har i årenes løp skrevet 19 bøker i følge Wikipedia). 13 av disse er oversatt til norsk. Jeg har tidligere omtalt "Noe fremmed i mitt sinn" (på norsk i 2016), "Herr Cevdet og sønnene hans" (på norsk i 2012), "Istanbul" (på norsk i 2006) og "Det tause huset" (på norsk i 2008) på bloggen min.

Orhan Pamuk er fremfor alt kjent for sine mursteinlignende bøker. Da forfatteren var på Litteraturhuset i Oslo i går (dvs. 24. mai 2017), understreket han at han denne gangen ønsket å skrive en kort roman.

Før jeg går dypere inn i hva boka handler om, er det viktig å få frem at det er mange lag i den. Utenpå alt som skjer - eller innenfra, alt etter hvordan man ser det - er det et par skjellsettende myter som har stor betydning nær sagt for alt som skjer. Den ene tar utgangspunkt i den greske myten om Ødipus, som uforvarende dreper sin far for å få kvinnen han elsker, nemlig hans egen mor (uten at han vet at hun er moren). Da det går opp for ham hva han har gjort, straffer han seg selv hardt og blinder seg selv. Den andre myten, som har persiske røtter (Shahname, et iransk nasjonalepos), handler om Rostam og Sohrab. I følge denne myten er det faren Rostam som dreper sønnen Sohrab ...

Boka er delt i tre, og i de to første delene er det Cem som er fortelleren. I del en ser han tilbake på en periode av sitt liv - seks uker av sommeren 1985. Cems far har forsvunnet. Vi får høre at han har sittet i fengsel på grunn av sine radikale og opposisjonelle politiske holdninger. For å få penger til å studere, jobber Cem i en bokhandel i bydelen Besiktas i Istanbul. Alt mens han drømmer om å bli forfatter ... Lønnen i bokhandelen er imidlertid elendig, og han har derfor en jobb til der han passer på en grønnsakshage. I denne hagen blir det gravd en brønn, og på denne måten kommer han i kontakt med en mester Mahmut. Mesteren tilbyr Cem jobb som håndlanger. Dette er en vesentlig bedre betalt jobb enn den han har. Jobben med å grave ut en ny brønn skal bare ta ti dager. Cem takker ja.

Det er mye symbolikk i boka. Selv er jeg selvsagt farget av at jeg hørte forfatteren selv fortelle om dette på Litteraturhuset i går. Brønnen står for liv og vekst, og det å grave seg innover i jorda, representerer på et vis både veien til underverdenen og til paradiset. Knytningen mellom brønngravingen og det som skjer i sammenheng med dette, og alle mytene som utgjør en stor del av denne romanen, viser også at avstanden mellom myter og fabler og det virkelige livet ofte er kortere enn vi aner. Hvem er faren og hvem er sønnen i historien om Cem, og hvilken rolle spiller Kvinnen med rødt hår i dette dramaet? Fortid og nåtid i romanen - det tradisjonelle og det moderne - handler om et Istanbul som har vært gjennom enorme omveltninger bare i løpet av de 65 årene forfatteren selv har bodd i byen. Som han fortalte i går: Istanbul har endret seg mer i løpet av de siste 15 årene enn de første 50 årene av hans liv. Han ble født i en by som rommet om lag 1 millioner innbyggere. I dag bor det 17 millioner mennesker i den samme byen. Det som tidligere var områder langt utenfor byen, er i dag fullintegrerte bydeler i Istanbul. Nøkkelen til dette har vært funnet av vann.

Selv om historien i "Kvinnen med rødt hår" kan virke innfløkt, er dette i realiteten en nokså lettlest bok. Skjønt man går glipp av selve essensen dersom man bare harver i vei i full fart uten å stoppe opp og tenke gjennom det som skjer underveis. Dette er nemlig ikke en hvilken som helst spenningsroman med et tradisjonelt plott. Forfatteren har ment mye med denne boka. Orhan Pamuks bøker gjør alltid et sterkt inntrykk på meg, og denne boka er intet unntak. Den er godt skrevet, men jeg merket at det var en annen oversetter denne gangen. Boka ble flott lest av Øystein Røger.

Jeg anbefaler denne boka varmt! Og kanskje ekstra varmt til alle som enda ikke har lest noe av Orhan Pamuk! Størrelsen på boka gjør det forhåpentligvis mer overkommelig å nærme seg Nobelprisvinneren og hans litteratur.

Her kan du lese resten av min bokanmeldelse.

Godt sagt! (3) Varsle Svar

Orhan Pamuk er en forfatter jeg setter svært høyt, og Kvinnen med rødt hår bidrar på ingen måte å forringe det inntrykket. Hans særegne tematikk der utviklingen av personene og utvikling av Istanbul flettes sammen gir mulighet for å lese historiene på mange nivåer. Istanbul er på mange måter en av hovedpersonene i forfatterskapet hans.

Dreiepunktet i denne historien er en landsby utenfor Istanbul, som ved historiens start er en søvnig liten landsby som bygutten Cam kommer til for å være håndtlanger for en brønnegraver, mens ved slutten av romanen er spist opp av storbyen.

Hovedtematikken er forholdet mellom far og sønn, med referanser i den greske Øidipusmyten og en iransk myte om faren som dreper sønnen. Slik knyttes Istanbul sammen med både vesten og østen, og farsforholdene opp mot litteraturhistorien.

Samtidig er dette prosa av verdensklasse. Særlig første del som beskriver forholdet mellom Cam og brønnbyggermesteren og det mekaniske arbeidet med å grave en brønn er så vakkert beskrevet. Og med far-sønn- mytene som et eksplisitt bakteppe, dirrer spenningen mens vi får detaljerte beskrivelser av det fysiske arbeidet.

Og selvfølgelig er det også forelskelse og en kvinne med rødt hår, som på mer enn en måte har en sentral plass i historiens gang. For meg er det likevel brønnegravingen som gjør at jeg har lyst å rope: LES!

Godt sagt! (3) Varsle Svar

Första boken som jag har läst av denne författare i min strävan efter bildning där jag har satt upp att jag ska läsa minst två böcker av varje Nobelpristagare. Lyriker och dramatiker räknas inte i mitt Nobelpristagarprojekt utan romanförfattare.
Nåväl. Ganska spännande var dock denna boken, men en smula pojkboksaktig. Det handlade i alla fall om en ung pojke med ett pubertalt tankesätt om kvinnor, men eftersom jag inte är så hemma i de turkiska männens tankesätt kanske det är så de tänker...
I alla fall var det pengar och sex och hårt arbete. Kanske inte så pubertalt egentligen, men jag blev ganska trött av att läsa boken. Trots spänningen med en del obesvarade frågor som fick sin förklaring i slutet av boken.
Det är inte så att jag kastar mig över nästa bok som han gar skrivit utan jag tänker suckande att detta var inte en Nobelpristagare värdigt att skriva på. Då skriver man som Selma Lagerlöf, Alice Munroe, Doris Lessing eller Astrid Lindgren. Hoppsan! Astrid Lindgren har ju inte fått priset. I alla fall anser jag att det ska vara tankeväckande böcker som lever länge efteråt i tankarna hos mig om de ska vara Nobelpriset i litteratur värdiga de kära författarna. Den här boken var ett jaså efteråt.
Hela boken genomsyras av två gamla myter där sonen dödar sin far eller fadern dödar sin son utan att veta vem de har dödat förrän efteråt. Det finns säkert läsare som kan förstå sig på detta Oidipusdrama och det omvända men det är i alla fall inget som får mig att bli intresserad och dra paralleller i det verkliga livet. Som tonåring var ja fascinerad av grekiska dramer och gudasagor, men det har jag tappat intresset för och Pamuk väcker det inte alls igen. Då hade det behövts en mer glödanse penna än denna!
Mest intressant var informationen om hur viktigt det är med att få tag i vatten vilket jag som Sverige/Norgebo inte så ofta behöver bekymra mig om eftersom det i mina trakter alltid finns något vattendrag i närheten ur vilket det går att hämta vatten till grönsakslandet ifall det skulle vara en torrsommar med risk för att den egna brunnen skulle kunna sina (vilket aldrig har hänt på över 20 år). I Istanbul är det dock viktigt för att kunna bygga industrier, bostäder och affärer att det finns tillgång på vatten i grävd brunn. Eller var i alla fall förr vilket skildras i den här boken så om man är intresserad av att få reda på mer om brunnsgrävande i Turkiet går det ju an att läsa boken.
Jag kommer inte att läsa om den.

Godt sagt! (1) Varsle Svar
Godt sagt! (0) Varsle Svar

Utenfor Istanbul er Cem læregutt for brønnmester Mahmut. De graver en brønn for herr Hayri, som skal bygge en tekstilfabrikk på stedet. Til det trenger han mye vann.
Cem og Mahmut forteller hverandre historier etter arbeidsdagens slutt, og Cem begynner nesten å se på Mahmut som en far.
I den lille byen hvor de jobber, får Cem en dag øye på en vakker kvinne med rødt hår. Han blir som besatt, noe som får skjebnesvangre følger.
Flere år senere vender Cem tilbake til stedet hvor han og Mahmut gravde brønnen, for den sommeren satte sine spor. Han oppdager imidlertid at sannheten er en helt annen enn Cem trodde.

Treg start, tar seg litt opp, men blir for langdryg.

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Skriv en omtale Se alle omtaler av verket

Diskusjoner om boka

Ingen diskusjoner ennå.

Start en diskusjon om verket Se alle diskusjoner om verket

Sitater fra dette verket

What we learned from these painstakingly detailed minatures was how ephemeral all those ancient lives had been, how quickly they'd all been forgotten, and how vain we were to think that
we could grasp the meaning of life and history by learning a handful of facts.

Godt sagt! (3) Varsle Svar

Ødipus hadde også, med en uventet hastighet og i vilt raseri, drept sin far, som han ikke hadde gjenkjent, i et veikryss. Akkurat som med Ødipus var det som om Rostam ikke hadde vært ved sine fulle fem i det øyeblikket. Det var som om Gud på et blunk hadde fratatt fedrene og sønnene forstanden - sønnene skulle kunne ta livet av fedrene og fedrene ta livet av sønnene - og på den måten skulle Han styrke sitt herredømme.

Kunne vi kalt Ødipus, som drepte sin far, og Rostam, som drepte sin sønn, uskyldige fordi de ikke var ved sine fulle fem slik mester Mahmut hadde sagt til meg flere år tidligere, at Ødipus´ synd ikke var å drepe sin far, men å forsøke å flykte fra den skjebnen Gud hadde bestemt for ham. På samme måte var ikke Rostams synd å drepe sin sønn, men å få barn etter en elskovsnatt og å ikke være en far for sønnen.

Det var mulig at Ødipus blindet og straffet seg selv på grunn av skyldfølelsen. Tilskuerne i antikken tenkte at han ble straffet fordi han hadde stilt seg opp mot den skjebnen han var blitt tildelt av Gud, og slo seg til ro med det. Da jeg tok i bruk symmetrien i den logikken, tenkte jeg at Rostam, som hadde drept sin sønn, også måtte bli straffet. Men mot slutten av denne historien, som kommer fra Østen, ble ikke faren straffet, det er bare vi lesere som sørger. Skulle ingen straffe faren fra Øst?

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Legg inn et nytt sitat Se alle sitater fra verket

Bokelskere som følger boka

116 bokelskere følger dette verket.

Se alle bokelskere som følger dette verket

Lister som inneholder dette verket

Bøker skrive av Nobelprisvinnarar, og som eg har lest eller har leseklare i bokhylla. Sortert etter året forfattaren fekk Nobelprisen, dernest etter årstalet boka kom ut.


Godt sagt! (6) Varsle Svar

Bøker kultursirkelen har lest.
Vi velger bøker etter anmeldelser og anbefalinger. Og leser noen klassikere inn i mellom.


Godt sagt! (2) Varsle Svar

Du vil kanskje også like

  • "Roman. Milano - roman" av Hanne Ørstavik
  • "Lempi" av Minna Rytisalo
  • "En sommer med Proust" av Laura El Makki
  • "Kvit bok mørk vinter - roman" av Eirik Ingebrigtsen
  • "Som vi forlater våre skyldnere" av Levi Henriksen
  • "Noe fremmed i mitt sinn - roman" av Orhan Pamuk
  • "Nord - roman" av Merethe Lindstrøm
  • "Jeg føler meg uvel - en roman om døden" av Ole Robert Sunde
  • "Averno" av Louise Glück
  • "Fjellet, geværet, vannet - roman" av Lars Ramslie
  • "Sommer" av Ali Smith
  • "Fortellinger fra Odessa" av Isaak Babel
Alle bokanbefalinger for dette verket