Biene

av (forfatter) og Øyvind Rangøy (oversetter).

Bokbyen 2016 Innbundet

Gjennomsnittlig terningkast: 4.00 (2 terningkast.)

5 bokelskere følger dette verket.

Kjøp boken hos

Kjøp boka hos Akademika Kjøp boka hos ark.no

Omtale fra forlaget

Biene (2012) har fått fleire estiske prisar, og i 2013 EUs litteraturpris. Dette vart det internasjonale gjennombrotet for forfattaren. Forlagsrettane er selde til ei rekke land, og boka har hittil kome ut i Italia, Latvia, Nederland og Norge. Meelis Friedenthal har vist kvalitet og vekt interesse heilt sidan debuten med Gullalder i 2005. Forfattaren er professor i Tartu, og gjesteprofessor i Uppsala.

Bokdetaljer

Forlag Bokbyen

Utgivelsesår 2016

Format Innbundet

ISBN13 9788283160376

EAN 9788283160376

Genre Historisk litteratur

Omtalt tid 1600-tallet

Omtalt sted Estland

Språk Nynorsk

Sider 212

Utgave 1

Tildelt litteraturpris The European Union Prize for Literature (EUPL) 2013

Finn boka på biblioteket

Du kan velge et fast favorittbibliotek under innstillinger.

Finner du ikke ditt favorittbibliotek på lista? Send oss e-post til admin@bokelskere.no med navn på biblioteket og fylket det ligger i. Kanskje vi kan legge det til!


Bokelskeres terningkastfordeling

0 1 0 1 0 0

Bokomtaler

Velfortjent prisvinner om en dyster tid.

Handlingen er lagt til det svenske (!) universitetsmiljøet i Dorpat, dagens Tartu i Estland på slutten av 1600-tallet. Det går et skapt skille mellom de svenske og tyske akademikerne og en sultrammet estisk bondebefolkning. Hit kommer den svenske viderekomne studenten, Laurentius Mylas, som er bokas hovedperson.

Vi følger ham den første uka som er full av tilpassingsproblemer, mange av dem velkjente for dem som har studert eller arbeidet på fremmede steder. Men hos Larentius blir utfordringene forsterket av dårlig helse, elendig klima og gammeldags - i våre øyne - tankegods. Kommer han i det hele tatt til å komme seg gjennom denne uka?

Friedenthals egentlige ærend er å sette lys på de ulike idéstrømningene som hersket på 1600-tallet. Moderne empirisk vitenskap inspirert av Isaac Newton er på vei inn, også blant akademikere som holder seg til det skolastiske arvegodset fra antikken og middelalderen. Det innebærer tro på okkulte fenomener som knapt lar seg bevise. De lyseste partiene i denne romanen finner vi der Laurentius oppholder seg blant sine medstudenter og lærere på universitetet.

Oversettelsen fra estisk til nynorsk flyter bra. En del spesielle ord og uttrykk har forfatteren selv forklart i et etterord.

Godt sagt! (2) Varsle Svar

Leser estisk forfatter når jeg først er i landet.

På slutten av 1600-tallet kommer Laurentius til Estland. Han har fått studieplass på universitetet i Dorpat, (Tartu nå).
Landet herjes av hungersnød, og er ikke akkurat vennlig innstilt mot en med gull i lommene.
Det tar ikke lang tid før både skremmende og mystiske ting får Laurentius til å lure på om han er gal.

Interessant om forholdene i Estland, men noe tung og dyster.

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Skriv en omtale Se alle omtaler av verket

Diskusjoner om boka

Ingen diskusjoner ennå.

Start en diskusjon om verket Se alle diskusjoner om verket

Sitater fra dette verket

Dei friske har sløve og stive sjeler, men sjuke og døyande, dei med sjeler som berre så vidt heng fast i kroppen — kjensleg som ein luttstreng — dei ser jo ofte demonar og endåtil englar.

Godt sagt! (4) Varsle Svar

Legg inn et nytt sitat Se alle sitater fra verket

Bokelskere som følger boka

5 bokelskere følger dette verket.

Se alle bokelskere som følger dette verket