Ingen lesedato
Ingen favoritt
Ingen terningkast
Ingen omtale
Omtale fra Den Norske Bokdatabasen
Leseren følger fire indiske familier på 1950-tallet, mens landet forbereder sitt første frie valg. Lata er en gifteferdig kvinne, og moren strever med å finne en ektemann til datteren. I mellomtiden forelsker Lata seg i en muslim, som hun vet moren ikke vil kunne godta. Og mot en bakgrunn av sosiale og geografiske forskjeller, motsetninger mellom hinduer og muslimer og brytninger mellom tradisjon og fornyelse, må Lata velge mellom tre menn, som representerer hver sin side av det indiske samfunnet. Med forklaringer på indiske ord.
Omtale fra forlaget
Terningkast 6. «Den som er opptatt av kulturlivets superlativer; den beste, den morsomste, den betydeligste osv., behøver ikke lenger lete etter årets største roman, for den er allerede kommet.»Knut Faldbakken, VG Fire indiske familiers liv veves sammen, tidlig på 1950-tallet. Tre år er gått siden uavhengigheten, og landet forbereder sitt første frie valg. I sentrum står Lata, en gifteferdig ung kvinne av god familie. Vi følger Latas mor, Rupa Mehra, i hennes bestrebelser på å finne en passende ektemann til den yngste, og etter hennes mening altfor selvstendige, datteren. Og tar del i konflikten som utspilles da Lata forelsker seg i en mann hun vet moren aldri vil kunne godta . fordi han er muslim.
Forlag Gyldendal
Utgivelsesår 2001
Format Innbundet
ISBN13 9788205299122
EAN 9788205299122
Omtalt sted India
Språk Bokmål
Sider 1362
Utgave 3
Finner du ikke ditt favorittbibliotek på lista? Send oss e-post til admin@bokelskere.no med navn på biblioteket og fylket det ligger i. Kanskje vi kan legge det til!
Denne boken har stått lenge i hyllen, (minst ti år). Jeg har begynt på den før men gitt opp. Nå gjorde jeg et nytt forsøk, men klarer heller ikke denne gangen å engasjere meg. Jeg synes det er litt synd, fordi språket og beskrivelsene av personer og miljø er veldig bra... men altså ikke nok.
Det er Lata. Du må finne en mann til henne straks, en passende ung mann. Hun roter seg bort i upassende unge menn hele tiden, og det kan jeg ikke ha noe av.
Hvor mange av disse 99 bøkene har du lest?
Er denne like aktuell i Norge, eller er det noen bøker i lista dere absolutt IKKE ville lest?
Kjell Risvik er ein av dei verkeleg store oversetterane vi har i Noreg, han har oversett ifrå spansk, portugisisk, katalansk, italiensk, fransk, tysk, engelsk og hebraisk, samt 6 andre språk. Her er lagt til nokon av dei han har oversatt for å vise hans repetoir. Det må nemnast at hans sambuar Kari Risvik også har bidratt ein del.
Ingenting er som å jobbe seg gjennom en bok på 6-7-800 sider og bare håpe at det aldri tar slutt....
En kollega ba meg lage en liste over bøker jeg kunne anbefale akkurat henne og det resulterte i en liste som kanskje flere kan få glede av. Listen er en salig blanding av gammel og ny litteratur, lettlest og mindre lettlest, krim, spenning og skjønnlitteratur. Der bøkene tilhører en serie, så har jeg kun tatt med første bind.
I det lokale biblioteket i en London-bydel dukker det opp en håndskrevet bokliste med overskriften: «Just in case you need it.» Den får etterhvert en hovedrolle i romanen til Sara Nisha Adams: The Reading List.. Her er det stort sett lagt vekt på de norske utgavene.
Bøker som får deg til å lukte krydderet og se fargene til dette fantastiske landet.